GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 Sep 28, 2018 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tania mourtzila United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ηγετικό επίπεδο απόδοσης στον τομέα |
| ||
4 | επίπεδο απόδοσης ενός ηγέτη του κλάδου |
| ||
4 | επίπεδο αποδοτικότητας ενός ηγέτη του κλάδου |
|
Ηγετικό επίπεδο απόδοσης στον τομέα Explanation: Το industry (τομέας- βιομηχανία ) θα πρέπει να αποδοθεί ανάλογα με το συγκειμενο |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
επίπεδο απόδοσης ενός ηγέτη του κλάδου Explanation: Η διατύπωση που προτιμώ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
επίπεδο αποδοτικότητας ενός ηγέτη του κλάδου Explanation: Ακριβώς επειδή το κείμενο αναφέρεται σε επιχειρηματικές λειτουργίες, θα χρησιμοποιούσα αποδοτικότητα, που συνήθως εκφράζεται ως ποσοστό, παρά απόδοση. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.