Colour Control

Greek translation: Ρύθμιση χρωμάτων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Colour Control
Greek translation:Ρύθμιση χρωμάτων
Entered by: Daphne Theodoraki

06:48 Aug 29, 2003
English to Greek translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Colour Control
a name of a menu to change the settings of a TV. If selected, users are able to change the intensities of R, G, and B as well as the contrast and brightness of overall screen. Preset values for movies, sports, etc. are provided by the manufacturer. This menu "Colour Control" is to be displayed on a small LCD, so its max. length is 16 characters.
Thomas Shin
Ry'thmissi chroma'ton
Explanation:
actually meaning "Colour Set up" and in greek it is "Ρύθμιση Χρωμάτων"
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 13:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Ry'thmissi chroma'ton
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
colour control
Ry'thmissi chroma'ton


Explanation:
actually meaning "Colour Set up" and in greek it is "Ρύθμιση Χρωμάτων"

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: I don't understand why he repeated the question. It has already been answered ... weird???
3 mins
  -> Probably no one bothered to offer an answer up to now... Που είσαι φιλενάδα;

agree  Betty Revelioti
1 hr
  -> ;-)

agree  Athanasios Tsifis (X)
13 hrs
  -> ;-)

agree  Estella
23 hrs
  -> ;-)

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 2 hrs
  -> Merhaba, merhaba.... gyrises filenas?

agree  Spiros Doikas
3 days 3 mins
  -> ;-))

agree  mariaz (X)
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search