bold

Greek translation: έντονη γραφή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bold
Greek translation:έντονη γραφή
Entered by: x-Translator (X)

18:33 Jan 26, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Computers (general)
English term or phrase: bold
type of script
STELLA
έντονη γραφή
Explanation:
νομίζω είναι το πιο διαδεδομένο
Selected response from:

x-Translator (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10έντονη γραφή
x-Translator (X)
5 +4έντονη γραφή
Eftychia Stamatopoulou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
έντονη γραφή


Explanation:
νομίζω είναι το πιο διαδεδομένο

x-Translator (X)
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
0 min
  -> ευχαριστώ, Βίκυ και καλησπέρα :)

agree  elzosim
0 min
  -> thanks :)

agree  Natassa Iosifidou
3 mins
  -> thanks :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
4 mins
  -> thanks :)

agree  Valentini Mellas
26 mins
  -> thanks :)

agree  Irene (Renata) Liapis
58 mins
  -> thanks :)

agree  Theodoros Linardos
1 hr
  -> thanks :)

agree  Maria Nicholas (X)
1 hr
  -> thanks :)

agree  Betty Revelioti
3 hrs
  -> thanks :)

agree  Evdoxia R. (X)
13 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
έντονη γραφή


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-26 18:39:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Microsoft Press:Το Λεξικό της Πληροφορικής

Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Irene (Renata) Liapis
58 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  Betty Revelioti
3 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  stellina86
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search