18:25 Jul 6, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Georgios Tziakos Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | λογισμικό προσομοίωσης |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
λογισμικό προσομοίωσης Explanation: Χρειάζεσαι να μεταφράσεις και το "framework"; Αν ναι, τότε ίσως 'πλαίσιο (εφαρμογής) λογισμικού προσομοίωσης'. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-06 19:50:01 GMT) -------------------------------------------------- http://netlab.cs.unipi.gr/sites/default/files/Ptyxiakes_2009... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-07-07 07:29:07 GMT) -------------------------------------------------- Ναι Maya, έχεις δίκιο σε αυτό. Είχαν την εντύπωση πως αυτό ήταν μονάχα "εξομοιωτής" για το simulation. Εάν δεν υπάρχει κάποια άλλη απόδοση καθιερωμένη για την έννοια 'Mock', και δεν πρέπει να μπερδευτεί με το simulation software, το "μοντέλο" ή "ψευδό" πιστεύω ότι μπορούν να βοηθήσουν. http://el.wikipedia.org/wiki/Σύστημα_τύπων Reference: http://www.dblab.ntua.gr/pubs/uploads/DIPL-2010-1.pdf Reference: http://el.wikipedia.org/wiki/Plug-in#Java |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.