'contingent on completion of due diligence and resolution of local incentives'

Greek translation: εφόσον ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχοςκαι οριστικοποιηθούν τα οικονομικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο

20:12 Nov 21, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: 'contingent on completion of due diligence and resolution of local incentives'
XXXXXX™, a global supplier of ΙΤ infrastructure solutions, today announced that it has contracted, *****contingent on completion of due diligence and resolution of local incentives*****, to purchase a site in California for its new corporate headquarters.
annita
Local time: 12:47
Greek translation:εφόσον ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχοςκαι οριστικοποιηθούν τα οικονομικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο
Explanation:
Είναι στάνταρ έκφραση. Due diligence σημαίνει πολλά πράγματα, σε κείμενα όμως έργων ή προμηθειών σημαίνει ότι γίνεται έλεγχος και τηρούνται οι απαιτήσεις. Αναφέρεται δηλ. σε διασφάλιση ποιότητας, ποιοτικών προδιαγραφών και κατά πάσα πιθανότητα συμβατικών απαιτήσεων. Στα Ελληνικά μεταφράζεται κάποιες φορές ως "δέουσα επιμέλεια", "νομικός έλεγχος" ή "πιστοποίηση" αλλά όχι σε κείμενα civil engineering, όπως αυτό.

Εδώ ο όρος αναλυτικά: http://en.wikipedia.org/wiki/Due_diligence

Εδώ π.χ. λέει ότι κάνουν due diligence (ποιοτικό έλεγχο) σε χώρο που αγοράστηκε πρόσφατα, ο οποίος περιλαμβάνει έλεγχο της ποιότητας του εδάφους και του νερού:

"WATERLOO -- A spokesperson for Monsanto Corp. said the company is still working out details on the site of a proposed new $90 million corn seed production plant it will locate in Black Hawk County.

"We're still going through due diligence on that purchase," Darren Wallis of Monsanto's public affairs office in St. Louis said. Until then, he said the site will not be disclosed. "Due diligence" includes soil and water testing on the site to make sure it is suitable for construction."

Όσον αφορά το local incentives, αναφέρεται στα κίνητρα, τις διευκολύνσεις σε τοπικό επίπεδο και επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης για την εγκατάσταση μιας εταιρείας. Είναι κυρίως φορολογικά/οικονομικά.

π.χ.
LOCAL INCENTIVES

A community may exempt from property tax a portion of the value added by improvements to real property (buildings and land) for a period of time decided by the municipal or county government. This is accomplished by the 5 year Industrial Tax Abatement or by creating an Urban Revitalization District that provides a 10-year tax exemption schedule.
http://search.conduit.com/Results.aspx?SearchType=SearchGoog...

"In our discussions with public officials over the years, the question often arises as to the real impact that incentives have upon site selection decision-making. The question is most often phrased as, “Is an economic incentives package really the deciding factor in determining where a proposed project will occur or if a proposed project will be undertaken?”


Οπότε συνολικά θα το έλεγα κάπως έτσι:

"εφόσον/υπό την προϋπόθεση ότι θα ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχος/η διαδικασία ελέγχου/πιστοποίησης και θα οριστικοποιηθούν τα οικονομικά/φορολογικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο/επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης".

Αυτά...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Η πιο περιφραστικά κι ελεύθερα: "εφόσον ο χώρος κριθεί κατάλληλος..."



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα: θα απέφευγα ιδιαιτέρως εκφράσεις του τύπου "δέουσα επιμέλεια" κλπ. γιατί αναφέρονται σε κείμενα διαφορετικού τύπου (π.χ. νομικά κλπ.)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ίσως και "διευκολύνσεις" αντί για κίνητρα.
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 12:47
Grading comment
Thank you very much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3εφόσον ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχοςκαι οριστικοποιηθούν τα οικονομικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο
d_vachliot (X)
4με προυπόθεση την ολοκλήρωση του δέοντος νομικού ελέγχου και ψηφίσματος τοπικών κινήτρων
anastasia1


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\'contingent on completion of due diligence and resolution of local incentives\'
με προυπόθεση την ολοκλήρωση του δέοντος νομικού ελέγχου και ψηφίσματος τοπικών κινήτρων


Explanation:
Συνδυασμός νομικών όρων.

anastasia1
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
\'contingent on completion of due diligence and resolution of local incentives\'
εφόσον ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχοςκαι οριστικοποιηθούν τα οικονομικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο


Explanation:
Είναι στάνταρ έκφραση. Due diligence σημαίνει πολλά πράγματα, σε κείμενα όμως έργων ή προμηθειών σημαίνει ότι γίνεται έλεγχος και τηρούνται οι απαιτήσεις. Αναφέρεται δηλ. σε διασφάλιση ποιότητας, ποιοτικών προδιαγραφών και κατά πάσα πιθανότητα συμβατικών απαιτήσεων. Στα Ελληνικά μεταφράζεται κάποιες φορές ως "δέουσα επιμέλεια", "νομικός έλεγχος" ή "πιστοποίηση" αλλά όχι σε κείμενα civil engineering, όπως αυτό.

Εδώ ο όρος αναλυτικά: http://en.wikipedia.org/wiki/Due_diligence

Εδώ π.χ. λέει ότι κάνουν due diligence (ποιοτικό έλεγχο) σε χώρο που αγοράστηκε πρόσφατα, ο οποίος περιλαμβάνει έλεγχο της ποιότητας του εδάφους και του νερού:

"WATERLOO -- A spokesperson for Monsanto Corp. said the company is still working out details on the site of a proposed new $90 million corn seed production plant it will locate in Black Hawk County.

"We're still going through due diligence on that purchase," Darren Wallis of Monsanto's public affairs office in St. Louis said. Until then, he said the site will not be disclosed. "Due diligence" includes soil and water testing on the site to make sure it is suitable for construction."

Όσον αφορά το local incentives, αναφέρεται στα κίνητρα, τις διευκολύνσεις σε τοπικό επίπεδο και επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης για την εγκατάσταση μιας εταιρείας. Είναι κυρίως φορολογικά/οικονομικά.

π.χ.
LOCAL INCENTIVES

A community may exempt from property tax a portion of the value added by improvements to real property (buildings and land) for a period of time decided by the municipal or county government. This is accomplished by the 5 year Industrial Tax Abatement or by creating an Urban Revitalization District that provides a 10-year tax exemption schedule.
http://search.conduit.com/Results.aspx?SearchType=SearchGoog...

"In our discussions with public officials over the years, the question often arises as to the real impact that incentives have upon site selection decision-making. The question is most often phrased as, “Is an economic incentives package really the deciding factor in determining where a proposed project will occur or if a proposed project will be undertaken?”


Οπότε συνολικά θα το έλεγα κάπως έτσι:

"εφόσον/υπό την προϋπόθεση ότι θα ολοκληρωθεί ο ποιοτικός έλεγχος/η διαδικασία ελέγχου/πιστοποίησης και θα οριστικοποιηθούν τα οικονομικά/φορολογικά κίνητρα σε τοπικό επίπεδο/επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης".

Αυτά...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Η πιο περιφραστικά κι ελεύθερα: "εφόσον ο χώρος κριθεί κατάλληλος..."



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα: θα απέφευγα ιδιαιτέρως εκφράσεις του τύπου "δέουσα επιμέλεια" κλπ. γιατί αναφέρονται σε κείμενα διαφορετικού τύπου (π.χ. νομικά κλπ.)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-11-22 08:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ίσως και "διευκολύνσεις" αντί για κίνητρα.



    Reference: http://www.areadevelopment.com/corpSurveySeries/apr06/statel...
d_vachliot (X)
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you very much for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danae Lucia Ferri
2 hrs
  -> Γειά σου Δανάη! Ευχαριστώ:-)

agree  Albana Dhimitri
10 hrs
  -> Καλημέρα!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search