are supplied with thermo-adhesive points

Greek translation: διατίθενται/παραδίδονται με θερμο-κόλλα στα άκρα.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are supplied with thermo-adhesive points
Greek translation:διατίθενται/παραδίδονται με θερμο-κόλλα στα άκρα.
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS

20:30 Feb 4, 2008
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
English term or phrase: are supplied with thermo-adhesive points
αναφέρεται μάλλον στο πως αφαρμόζονται τα κεραμίδια.
Tania Gkagkali
Local time: 10:02
προμηθεύονται/παραδίδονται με θερμο-κόλλα στα άκρα.
Explanation:
ώστε να αυτοκολλούνται κατα την τοποθέτηση.
Selected response from:

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 10:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5προμηθεύονται/παραδίδονται με θερμο-κόλλα στα άκρα.
STAMATIOS FASSOULAKIS


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
προμηθεύονται/παραδίδονται με θερμο-κόλλα στα άκρα.


Explanation:
ώστε να αυτοκολλούνται κατα την τοποθέτηση.

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: Σταμάτη, μήπως "παρέχονται" ή "προσφέρονται";; Το "προμηθεύονται" δεν μου πολυπάει... Καλή σου μέρα και καλή συνέχεια...
11 hrs
  -> ευχαριστώ. και το προσφέρονται η παραδίδονται καλό είναι. Ας διαλέξει η Τάνια σε συνάρτηση όλου του κειμένου.

agree  d_vachliot (X)
17 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Eri Koutala
21 hrs
  -> ευχαριστώ Eri.

agree  Danae Lucia Ferri: Συμφωνώ με τη Μίνα. Το "προμηθεύομαι" είναι μέσο ρήμα και σημαίνει "εφοδιάζομαι". Να προτείνω το "διατίθενται";
1 day 43 mins
  -> Ευχαριστώ Δανάη. Το διατίθενται ακόμη καλύτερο.

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search