https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/construction-civil-engineering/2643550-%22wholesome%22-water.html

Glossary entry

English term or phrase:

"wholesome" water

Greek translation:

υγιεινό νερό

Added to glossary by Evangelia Tantalidou
Jun 9, 2008 07:51
15 yrs ago
English term

"wholesome" water

English to Greek Other Construction / Civil Engineering
water for domestic supply, required by law in bulidings

Proposed translations

4 hrs
Selected

υγιεινό νερό-καθαρό νερό

-wholesome=υγιεινό
στην περίπτωσή μας το νερό για οικιακή χρήση είναι και πόσιμο και για το μπάνιο και την τουαλέτα, οπότε θεωρώ οτι το "υγιεινό"καταδεικνύει μεγαλύτερο εύρος χρήσεων ,εννοώντας νερό κατάλληλο από υγιεινής άποψης δηλαδή η έμφαση δίνεται όχι στην χρήση (πόσιμο) αλλά στην προϋπόθεση(καταλληλότητα) για χρήση

-άλλος όρος θα ήταν και το "καθαρό" νερό δηλαδή το επεξεργασμένο στα υδραγωγεία νερό
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

πόσιμο νερό

Θα το έλεγα απλώς "πόσιμο", βάσει αυτού:

Therefore, the definition of “wholesome” water is not necessarily different from the definition
of “potable” water because the requirement not to exceed acceptable values for aesthetic
determinands in the drinking-water standards is already captured in the definition of “potable”.
Peer comment(s):

agree cyberlina (X)
1 day 4 hrs
Ευχαριστώ :-)
Something went wrong...