06:06 Jun 10, 2010 |
|
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Professional Qualifications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ανώτερη/ εξαιρετική τεχνική φύση |
| ||
4 | Εξαιρετική Τεχνική Δεξιοσύνη |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ανώτερη/ εξαιρετική τεχνική φύση Explanation: αυτή είναι η κατά λέξη μετάφραση... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Εξαιρετική Τεχνική Δεξιοσύνη Explanation: Θα μπορούσες να βαλεις και αυτό. Ίσως να ταιριάζει λίγι καλύτερα. Λέω ίσως. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.