GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Jan 22, 2004 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene (Renata) Liapis Greece | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | παράδοση (στον Κύριο του Έργου) |
| ||
5 +1 | τελική δοκιμή και προσαρμογή |
| ||
5 -1 | θα αναλλάβει |
| ||
2 | θέση σε λειτουργία |
|
παράδοση (στον Κύριο του Έργου) Explanation: paradosi (σκέτο) -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-22 11:13:12 (GMT) -------------------------------------------------- εννοείται ότι είναι έτοιμο για χρήση και λειτουργία...από τον ΚτΕ. -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-22 11:14:44 (GMT) -------------------------------------------------- Supply and delivery- προμήθεια και παράδοση στο χώρο του έργου και commissioning- η (τελική) παράδοση προς χρήση και λειτουργία στον ΚτΕ. Σόρρυ για την τελευταία αυτή σημείωση! -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-22 19:24:46 (GMT) -------------------------------------------------- Nα σημειώσω ότι πρώτα γίνεται ΑΝΑΘΕΣΗ έργου, βάσει επιλογής του προμηθευτή που προκύπτει από αξιολόγηση όλων των προσφορών που κατατέθηκαν, στη συνέχεια γίνεται η κατασκευή, η προμήθεια στο χώρο του έργου (στην περίπτωση της Κατερίνας είναι η προμήθεια της μεταλλικής κατασκευής) και η εγκατάσταση (στο χώρο του έργου) και τέλος η παράδοση της (ειδικής) μετ. κατασκευής (που προφανώς πρέπει να είναι tailor made) για τη στήριξη.. κλπ. κλπ. Επισήμως λοιπόν παραδίδεται στον ΚτΕ, ο οποίος εν συνεχεία θα την παραδώσει στους μηχανικούς για την κατασκευή της ψευδοροφής. Προσωπικά έτσι αντιλαμβάνομαι το \"ιστορικό\" και γι\'αυτό το έργο. |
| |