fireproofed to F-90

Greek translation: με δείκτη πυραντίστασης/πυραντοχής F-90

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fireproofed to F-90
Greek translation:με δείκτη πυραντίστασης/πυραντοχής F-90
Entered by: Katerina Kallitsi

12:48 Jan 22, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction
English term or phrase: fireproofed to F-90
THIS CONSTRUCTION WILL BE FIREPROOFED TO F-90 VIA APPLICATION OF SPECIFIC PAINT TO THE APPROPRIATE THICKNESS AS PER MANUFACTURER REQUIREMENT.

Το F-90 βρήκα ότι είναι μια κατηγορία αντίστασης στη φωτιά. Αλλά η φράση πώς πρέπει να αποδοθεί ακριβώς;
Katerina Kallitsi
Local time: 06:37
πυραντοχή F-90
Explanation:
Υπάρχει μία κλίμακα πυροπροστασίας (fire protection), όπου π.χ. το F-30 είναι απλά fire-retarding ενώ το F-90 είναι fire-resistant.
Οπότε για το 90 μιλάμε για πυραντοχή

π.χ.
Ερμάριο με πιστοποιητικό πυραντοχής F 90 DIN 18091

ΗΤΗ!


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-01-22 13:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

οπότε εδώ θα μπορούσαμε να πούμε
\"Η εφαρμογή....θα προσδώσει πυραντοχή F-90 στην κατασκευή\"
ή
\"Η κατασκευή θα διαθέτει πυραντοχή F-90 μέσω...\"
Selected response from:

elzosim
Local time: 06:37
Grading comment
Πράγματι, είναι ο δείκτης πυραντίστασης που υπολογίζεται από την ώρα της έναρξης της πυρκαγιάς μέχρι να καταρρεύσει (αστοχήσει) η όποια κατασκευή. Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7αλεξίπυρο
Betty Revelioti
4 +5πυραντοχή F-90
elzosim
5 +3Πυροπροστασία (δες απάντηση)
Joanne Panteleon
4 +3βαθμός πυροπροστασίας F-90
Costas Zannis


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fireproofed to f-90
Πυροπροστασία (δες απάντηση)


Explanation:
Η πυροπροστασία της κατασκευής αυτής θα γίνει σύμφωνα με τα οριζόμενα στην κατηγορία (που λες κι συ) F-90.

άλλαξα τη διατύπωση και σύνταξη της πρότασης για να βγει "ελληνικά"
... αφορούσε στην πυροπροστασία των μεταλλικών ... της
μεταλλικής κατασκευής στο τεχνολογικό ...
www.tee.gr/online/epikaira/2003/2243/pg021.shtml

... αναφέρθηκε στην πυροπροστασία μεταλλικών κατασκευών ... αστοχία
της κατασκευής δίνει το ...
www.tee.gr/online/epikaira/2003/2241/pg014.shtml


Joanne Panteleon
Greece
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
9 mins

agree  Eftychia Stamatopoulou
19 mins

agree  Natassa Iosifidou: Και το "F-90" βρε Ιωάννα; Το τρώει η μαρμάγκα...; // Ωχ βρε-βρε. You're right. Mea culpa, sorry... Έκαναν χιονάκια τα μάτια μου!
28 mins
  -> αφού "βρε-βρε" σύμφωνα με τα οριζόμενα στην Κατ. F90 λέω, τι εννοείς? "TO F90"= "σύμφωνα με την κατηγορία"

disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Διαφωνώ με το "πυροπροστασία" ως μετάφραση του fireproofed. Πυροπροστασία. Δες www.cmea.org.cy/Shedul4_gr.html.
37 mins
  -> suit yourself! that's fine by me!

neutral  marina2002: κορίτσια το F-90- είναι μια κατηγορία όπου το 90 είναι τα λεπτά που αντέχει το κάθε υλικό πριν γίνει .... μπουρλότο :-)
2 hrs
  -> απ'ότι βλέπω όμως κι ο Κώστας στην πυροπροστασία που πρότεινα εγώ το πάει. Τώρα μήπως είναι καλύτερα να ασχοληθούμε με τη διατύπωση Τιμολογίων Προσφοράς (εφόσον τελικά παρακάτω αναφέρεται κι η τιμή μονάδος)?

agree  Evdoxia R. (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fireproofed to f-90
πυραντοχή F-90


Explanation:
Υπάρχει μία κλίμακα πυροπροστασίας (fire protection), όπου π.χ. το F-30 είναι απλά fire-retarding ενώ το F-90 είναι fire-resistant.
Οπότε για το 90 μιλάμε για πυραντοχή

π.χ.
Ερμάριο με πιστοποιητικό πυραντοχής F 90 DIN 18091

ΗΤΗ!


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-01-22 13:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

οπότε εδώ θα μπορούσαμε να πούμε
\"Η εφαρμογή....θα προσδώσει πυραντοχή F-90 στην κατασκευή\"
ή
\"Η κατασκευή θα διαθέτει πυραντοχή F-90 μέσω...\"



    Reference: http://www.kleemann.gr/products_completelift_arion.html
elzosim
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Πράγματι, είναι ο δείκτης πυραντίστασης που υπολογίζεται από την ώρα της έναρξης της πυρκαγιάς μέχρι να καταρρεύσει (αστοχήσει) η όποια κατασκευή. Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eftychia Stamatopoulou
7 mins
  -> Ευχαριστώ Ευτυχία!

agree  Natassa Iosifidou
10 mins
  -> Thanks!

agree  marina2002: σωστά.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: :-))
17 hrs
  -> Thanks!

agree  Theodoros Linardos
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fireproofed to f-90
βαθμός πυροπροστασίας F-90


Explanation:
H κατασκευή θα προστατευτεί σε βαθμό πυροπροστασίας F-90 με την εφαρμογή ειδικής βαφής, σε πάχος σύμφωνο με τις απαιτήσεις του κατασκευαστή της. (θα έγραφα εγώ)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2004-01-22 15:38:45 GMT)
--------------------------------------------------

F90 = Classified fire resistance time for steel (ισοδυναμεί με 90 λεπτά επαφής με φωτιά μέχρι να χάσει ο χάλυβας τις ιδιότητες της αντοχής του.

http://www.unitherm-online.com/index.php

Αν διαβάσεις το παραπάνω θα μάθεις όσα ξέρει ο Αρχηγός της Πυροσβεστικής.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2004-01-22 15:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

Κι αν περιμένεις να εμφανιστεί ο metafrasi, ίσως έχεις την πιο αρμόδια απάντηση.

Costas Zannis
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina2002: και καλά θα έκανες :-)
3 mins

agree  Natassa Iosifidou
38 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
fireproofed to f-90
αλεξίπυρο


Explanation:
η κατασκευή θα είναι αλεξίπυρη

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-01-22 13:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Σήμερα η νέα βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας «Bibliotheca Alexandrina» αποδεικνύει ότι το σημαντικότερο στοιχείο της αρχαίας βιβλιοθήκης ,το πνεύμα της συνεχίζει να υπάρχει και αυτή τη φορά το κτήριο είναι αλεξίπυρο έτσι δεν κινδυνεύει να καεί το υλικό της βιβλιοθήκης.

http://www.mxd.gr/article.php?sid=558

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-22 13:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Σήμερα η νέα βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας «Bibliotheca Alexandrina» αποδεικνύει ότι το σημαντικότερο στοιχείο της αρχαίας βιβλιοθήκης ,το πνεύμα της συνεχίζει να υπάρχει και αυτή τη φορά το κτήριο είναι αλεξίπυρο έτσι δεν κινδυνεύει να καεί το υλικό της βιβλιοθήκης.

http://www.mxd.gr/article.php?sid=558

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 28 mins (2004-01-23 00:16:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Katerina mou signomi. Den to anefera giati to ixes idi anaferei esi. Alla exeis dikio.... :-((

Betty Revelioti
Greece
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eftychia Stamatopoulou
25 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
33 mins

agree  Irene (Renata) Liapis
35 mins

agree  ET1
53 mins

agree  Costas Zannis: Τι αλεξίπυρη αφού τη μια μέρα εγκαινιάστηκε και την άλλη πήρε φωτιά!
3 hrs

agree  Valentini Mellas
5 hrs

agree  x-Translator (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search