web plate / Stegplatte

Greek translation: πλάκα πλέγματος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web plate / Stegplatte
Greek translation:πλάκα πλέγματος
Entered by: Maria Karra

15:31 Nov 10, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / �������� ��������� �������
English term or phrase: web plate / Stegplatte
Kapoio eidos plakas.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 07:21
πλάκα πλέγματος
Explanation:
Ατσάλινη πλάκα που σχηματίζει το πλέγμα μιας δοκού ή ενός μεταλλικού στηρίγματος.
(Αγγλο-ελληνικό λεξικό μηχανικών - McGraw-Hill)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-10 15:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Κατά το Λεξικό Τεχνολογίας και Επιστημών (Σταφυλίδη):
ΚΟΡΜΟΣ - Είναι όρος που αναφέρεται σε ορισμένες κατηγορίες μεταλλικών δοκών φερόντων οργανισμών και ορίζει το κατακόρυφο τμήμα, που όπως φαίνεται καθαρά σε μια εγκάρσια διατομή, συνδέει τις δύο οριζόντιες παρειές της.

Οπότε, θα έλεγα είτε κορμός είτε πλέγμα δοκού
Selected response from:

Alexandra Fakalou
Greece
Local time: 07:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5πλάκα πλέγματος
Alexandra Fakalou
4 +2πλάκα φέρουσα νευρώσεις
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
4 +1αυλακωτό φύλλο
Andras Mohay (X)
3έλασμα νομέα / έλασμα δοκού
Costas Zannis


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
web plate / stegplatte
πλάκα πλέγματος


Explanation:
Ατσάλινη πλάκα που σχηματίζει το πλέγμα μιας δοκού ή ενός μεταλλικού στηρίγματος.
(Αγγλο-ελληνικό λεξικό μηχανικών - McGraw-Hill)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-10 15:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Κατά το Λεξικό Τεχνολογίας και Επιστημών (Σταφυλίδη):
ΚΟΡΜΟΣ - Είναι όρος που αναφέρεται σε ορισμένες κατηγορίες μεταλλικών δοκών φερόντων οργανισμών και ορίζει το κατακόρυφο τμήμα, που όπως φαίνεται καθαρά σε μια εγκάρσια διατομή, συνδέει τις δύο οριζόντιες παρειές της.

Οπότε, θα έλεγα είτε κορμός είτε πλέγμα δοκού

Alexandra Fakalou
Greece
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Betty Revelioti: Συμφωνώ.....καλύτερο το πλέγμα δοκού
8 mins
  -> merci!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI: Πολύ σωστά ! Αλλά προσέξτε τι άλλο βρήκα με μεγάλη καθυστέρηση ...!!!
56 mins
  -> Many thanks, Dorene !

agree  Evdoxia R. (X)
17 hrs
  -> ευχαριστώ Ευδοξία!

agree  Vicky Papaprodromou
1 day 3 hrs
  -> ευχαριστώ Βίκυ!

agree  Georgios Paraskevopoulos
4 days
  -> Ευχαριστώ κ.Γιώργο!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
web plate / stegplatte
έλασμα νομέα / έλασμα δοκού


Explanation:
web plate >>> έλασμα νομέα / έλασμα δοκού K.Mουτζούρης,επικ.καθηγ.E.M.Π. (Eurodic)

Θα εξέταζα και το «μεταλλικό δικτύωμα»

http://www.tee.gr/online/epikaira/2002/2218/pg145.shtml

http://www.episkeves.civil.upatras.gr/ergasies 2001/E7.pdf

PowerConnect
... Within PowerConnect's user-friendly environment you define single-sided or double ... end plate stiffener, web stiffener, backing plate, web plate, haunch, base ...
www.construsoft.com/Language/ eng/Produkte/powerConnect.htm


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 55 mins (2004-11-10 23:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

5. Csernak, S.F., Evaluation of the Strength of Column ***Web Connections***, MS Thesis, Clemson
University, Feb. 1976.
6. Celentano, A., V.A. Mouras, and J.T. Young, Strength of a Tension Loaded ***Web Plate***, Report
Submitted to T.M. Murray, Virginia Polytechnic Institute and State University, Dec. 1996.

http://www.cives.com/Assets/WAT/TransverselyLoaded.pdf


Costas Zannis
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Betty Revelioti: Costa ki ego afto ixa valei alla apesira. Rotisa patera & thio oi opioi ine politikoi mixanikoi & mou ipe oti o sostos oros ine plegma dokou...tora an to kimeno anaferete se metallika & sidero tote pername se siderodokous kai paei legondas....
1 hr
  -> Ακριβώς Μπέττυ, πιστεύω πως πρόκειται για δικτύωμα (σκελετό), αλλά αυτό το ξέρει καλύτερα η Ευτυχία. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
web plate / stegplatte
αυλακωτό φύλλο


Explanation:
Δηλ. σκληρό (συχνά πλαστικό) φύλλο με νευρώσεις (ενισχυτικές και όχι ψυχιατρικές...).

... Αυλακωτά φύλλα για στέγες και πλαγιοκαλύψεις, απλά ή σε σάντουϊτς πολυουρεθάνης ...
www.elval.gr/2.3.4.shtml

Αυτού του είδους οι όροι δεν μεταφράζονται με απλό κοίταγμα και μηχανική συναρμολήγηση των επιμέρους συστατικών.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 39 mins (2004-11-10 20:11:08 GMT)
--------------------------------------------------


„An den kano lathos Stegplatte ine i germ. ekdoxi tou webplate...”


Κατ\' αρχάς είναι πολύ πιθανό ότι η Ευτυχία μεταφράζει ένα γερμανικό κείμενο και θέλει να έχει περισσότερες απαντήσεις-προτάσεις και γι\' αυτό βρήκε στο Google πώς λέγεται Stegplatte στα Αγγλικά (branchenportal-deutschland.aus-stade.de/ew3.htm) και υπέβαλε την ερώτηση στα Αγγλικά. Αλλά τίποτα δεν αποδεικνύει ότι το δικτυακό λεξικό είναι καλό (εγώ βρίσκω και webbed plate με τη σημασία που έχει ο γερμανικός όρος). Επίσης, μπορεί το αγγλικό web plate να έχει περισσότερες από μία σημασίες και η ερωτώσα ενδιαφέρεται για τη σημασία που έχει επικάλυψη με το γερ. Stegplatte.

Δες τις εναλλακτικές προτάσεις:
1) πλάκα πλέγματος
2) πλέγμα δοκού
3) κορμός («θα έλεγα είτε κορμός είτε πλέγμα δοκού»)
Οι προτάσεις αυτές μιλάνε μόνες τους. Για την τελευταία (λεξικό εκδ. ΣΤΑΦΥΛΙΔΗ) να παρατηρήσω ότι ΔΕΝ αναφέρεται στο web plate, αλλά είναι —αμφίβολης χρησιμότητας— ερμηνεία του όρου web. Να παρατηρήσω ακόμα ότι στο 2τομο αγγλο-ουγγρικό λεξικό τεχνικών όρων που έχω μπροστά μου αυτή τη στιγμή βρίσκω 30 σημασίες (αντιστοιχίες) για το σκέτο web (χώρια οι συνδυασμοί). Δεν θα τις απαριθμήσω, αλλά παραθέτω τους θεματικούς τομείς:
ορυχεία
οικοδομική
μεταλλουργία
αυτοκίνητο
χαρτοβιομηχανία
αεροναυτική
κατασκευές
εργαλεία
υφαντουργία
σιδηρόδρομοι

Τόσοι είναι οι τομείς όπου το web μπορεί να έχει μια συγκεκριμένη σημασία, διαφορετική από τις άλλες. Ο νοών νοείτω.

Αυτά. Ό,τι είπα, δεν το είπα με κακή πρόθεση, αλλά η μετάφραση έχει και θεωρητικές πτυχές και είναι καλό να το θυμηθούμε.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 51 mins (2004-11-11 08:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

STEGPLATTE = WEBBED PANEL


www.atelieralinea.ch/intranet/upload/Unitisch.pdf


Andras Mohay (X)
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Betty Revelioti: Nomizo oti i Eftihia rotai gia ferousa plaka (px plegma dokou) kai oxi epikalipsis. Prospatho na katalavo ti thes na pis me tin teleftaia protasi tis apandisis sou (aplo kitagma..)/An den kano lathos Stegplatte ine i germ. ekdoxi tou webplate...
3 hrs
  -> Πριν βρούμε το σημαίνον, πρέπει να ξεκαθαρίσουμε τι είναι το σημαινόμενο. Πριν ξεφυλλίσουμε άσχετα λεξικά, πρέπει να δούμε τι σημαίνει Stegplatte. Το πρώτο λεξικό είναι μηχανολογίας, το δεύτερο (ΣΤΑΦ.) γενικολογεί.

agree  Vicky Papaprodromou
4 days

agree  Athanasios F
752 days
  -> Ευχαριστώ από τα βάθη του χρόνου :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
web plate / stegplatte
πλάκα φέρουσα νευρώσεις


Explanation:
Πολύ σωστά !

Θα ήθελα επίσης να προσθέσω και το εξής τώρα που ανατρέχω και σε ένα άλλο λεξικό.

Σύμφωνα λοιπόν με το 'Αγγλοελληνικό Λεξικό Ορολογίας Αρχιτεκτόνων-Πολιτικών Μηχανικών-Δομικών-Σχεδιαστών' Ε.Δημητρόπουλου M.Sc., Ph.D. ο όρος 'web' αναφέρεται ως 'νεύρωση δοκού'!

Ίσως λοιπόν θα ήταν δόκιμο να χρησιμοποιήσουμε τον όρο 'πλάκα φέρουσα νευρώσεις'

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Μπράβο, αυτό λέω και εγώ: Stegplatte = φύλλο / έλασμα / λαμαρίνα με νευρώσεις ή αλλιώς αυλακωτό (αλλά όχι: κυματοειδές). Δυστυχώς το "νευρωτικό" έχει πάρει άλλη σημασία.
1 day 20 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Andras!

agree  Vicky Papaprodromou
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search