foiled shades

Greek translation: μεταλλικές αποχρώσεις

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foiled shades
Greek translation:μεταλλικές αποχρώσεις
Entered by: Electra Koutsivitis

21:16 Nov 8, 2012
English to Greek translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: foiled shades
The set comes complete with a X pro formula paint pot, Foil Fix glue and metallic ‘Colourfoil’ sheets in six spectacular foiled shades.
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 12:27
μεταλλικές αποχρώσεις
Explanation:
ίσως;
Selected response from:

Electra Koutsivitis
Greece
Local time: 12:27
Grading comment
Ευχαριστώ Ηλέκτρα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4μεταλλικές αποχρώσεις
Electra Koutsivitis
3αποχρώσεις (ομοίων) μεταλλικού φύλλου
transphy
2αποχρώσεις με τη γυαλάδα του αλουμινόχαρτου
Angeliki Papadopoulou


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
αποχρώσεις με τη γυαλάδα του αλουμινόχαρτου


Explanation:
...ίσως;

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
αποχρώσεις (ομοίων) μεταλλικού φύλλου


Explanation:
Δεν είμαι σίγουρος αν είναι καλλίτερα με το..... 'ομοίων' μεταλλικών φύλλων, ή χωρίς το 'ομοίων'.

Example sentence(s):
transphy
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eleni Bouchli: Trasnphy when it comes to nails, women know best! :))
16 hrs
  -> Yes!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! definitely. I did not know the colours referred to nails, however. Now we know. That's whythe other men left me alone.!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
μεταλλικές αποχρώσεις


Explanation:
ίσως;


    Reference: http://newpost.gr/tag/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%BB%C...
Electra Koutsivitis
Greece
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ Ηλέκτρα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sofi21: είμαι σχεδόν σίγουρη για το μεταλλικές αλλά πρόσεξε αν πρέπει να χρησιμοποιήσεις το αποχρώσεις ή το σκιες, αφού λες για καλλυντικά
30 mins
  -> Ευχαριστώ Σοφία :)

agree  Eleni Bouchli: Αφού μιλάμε για μανικιούρ, αυτή η απόδοση είναι σωστή. Το βρίσκουμε και ως "μεταλλιζέ αποχρώσεις" στον τομέα της αισθητικής.
5 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ Ελένη !

agree  Effie Simiakaki (X)
6 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ !

agree  Elina Cor
10 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ !

neutral  transphy: Why 'foiled shades' but not simply 'metalic shades'? because YOU LADIES know best about your nails!!!! Οι άντρες με αφήσανε μόνο μου!!! :(
12 hrs
  -> Η πλάκα βέβαια είναι πως έχω να βαφτώ από την ημέρα του γάμου μου, πριν από 5 χρόνια ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search