18:09 Feb 21, 2013 |
English to Greek translations [PRO] Cosmetics, Beauty / batch number and crimp | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sakis Serafeim Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (κάτω) άκρο σωληναρίου |
| ||
3 | άνω μέρος |
|
άνω μέρος Explanation: If it is a tube, then the batch number and the expiry date are imprinted in the plastic on the crimp of the tube. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(κάτω) άκρο σωληναρίου Explanation: Εννοεί αυτό: http://www.swatchandlearn.com/wp-content/uploads/2011/06/Lau... Χρησιμοποιείται και ο όρος "βάση του σωληναρίου". Example sentence(s):
Reference: http://www.google.com/search?q=%22%CE%B7%CE%BC%CE%B5%CF%81%C... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|