trajectories

Greek translation: τροχιές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trajectories
Greek translation:τροχιές
Entered by: kleo2405

14:35 May 3, 2010
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: trajectories
Analysis of technological breakthrough and trajectories in a context of high carbon value
kleo2405
Local time: 16:05
τροχιές
Explanation:
όχι όμως με την έννοια π.χ τον δορυφορικών τροχιών ή με την τροχιά που διαγράφει ένα αντικέιμεο όταν πετά κανείς αλλά με την έννοια των διάφορων κατευθύνσεων που παίρνει η τεχνολογία κατά καιρούς κατά την φάση που αυτή εξελίσσεται μέσα στο χρόνο

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-05-05 09:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

το τροχιές θα μπορούσες να το βάλεις και σε εισαγωγικά για να αποδοθεί έτσι καλύτερα το νόημα λαβαίνοντας υπόψη με αυτό τον τρόπο και το σχολιο του φίλου μας
Selected response from:

Dimitris Papageorgiou
Local time: 16:05
Grading comment
evxaristw poly, 8a to kanw mallon etsi opws proteinate!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1τροχιές
Dimitris Papageorgiou
3τάσεις
csakizlis


  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
τάσεις


Explanation:
Και κατευθυνσεις θα μπορουσε να γραφτεί όπως λέει ο επανω, αλλά το τροχιές παρ' όλο που είναι η ακριβης μεταφραση, δεν ταιριάζει

csakizlis
Local time: 16:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: evxaristw poly gia to sxolio!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
τροχιές


Explanation:
όχι όμως με την έννοια π.χ τον δορυφορικών τροχιών ή με την τροχιά που διαγράφει ένα αντικέιμεο όταν πετά κανείς αλλά με την έννοια των διάφορων κατευθύνσεων που παίρνει η τεχνολογία κατά καιρούς κατά την φάση που αυτή εξελίσσεται μέσα στο χρόνο

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-05-05 09:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

το τροχιές θα μπορούσες να το βάλεις και σε εισαγωγικά για να αποδοθεί έτσι καλύτερα το νόημα λαβαίνοντας υπόψη με αυτό τον τρόπο και το σχολιο του φίλου μας

Dimitris Papageorgiou
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
evxaristw poly, 8a to kanw mallon etsi opws proteinate!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GeoS
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search