GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:33 May 15, 2010 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: csakizlis Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | απευθείας έγχυση αερίου |
| ||
2 +1 | άμεση παροχή αερίου... |
|
άμεση παροχή αερίου... Explanation: just a thought. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
απευθείας έγχυση αερίου Explanation: Η μετάφραση θα πρέπει να πηγαίνει ως εξής "Το σημαντικό στοιχείο που θα διασφαλίσει την απευθείας έγχυση του αέριου υδρογόνου στον θάλαμο καύσης ...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.