public comment

Greek translation: Δημόσιος Σχολιασμός

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public comment
Greek translation:Δημόσιος Σχολιασμός
Entered by: Assimina Vavoula

06:26 Jul 24, 2014
English to Greek translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: public comment
What makes a good eco-label? When deciding about goodness of an eco-label claim you have to consider a set of evaluation criteria :
- Verifiable standards: it concerns the existence of a set of environmentally meaningful standards and these standards are audited and certificated by another independent inspection organization;
- Consistency: the eco-label reference standards should be verifiable for different products and the eco-label should have the same meaning if used on different products;
- Transparency: The organization behind an eco-label should make certification standards available to the public and should make its organizational structure and funding system completely transparent;
- Independence: Certifying organizations and their employees should not have any ties to, and should not receive any funding, sales fees, or contributions, from logo users except fees for certification. Employees of companies whose products are certified, or who are applying for certification, should not be affiliated in any way with the certifier.
- ***Public comment***: All certification standards should be developed with input from multiple stakeholders including consumers, industry, environmentalists and social representatives in a way that doesn't compromise the independence of the certifier.

Δημόσιο σχολιασμό/Απόψεις κοινού/Σχόλια κοινού;;;;
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 02:04
Σχόλια/παρατηρήσεις κοινής γνώμης/φορέων
Explanation:
Ίδια επεξήγηση με αυτή του κ. Λινγκρή, απλά θα απέδιδα την επίμαχη φράση διαφορετικά.
Selected response from:

Spyros Salimpas
Local time: 02:04
Grading comment
Ευχαριστώ, Σπύρο. Καλή εβδομάδα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Σχόλια/παρατηρήσεις κοινής γνώμης/φορέων
Spyros Salimpas
4δημόσιος σχολιασμός
Nick Lingris
4γνώμη κοινού
tania mourtzila
3σχόλιο για το κοινό
Evdoxia Renta


Discussion entries: 5





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
σχόλιο για το κοινό


Explanation:
Είναι διαφάνεια από παρουσίαση; Μήπως αυτό αναγράφεται κάτω στα Notes;

Evdoxia Renta
United Kingdom
Local time: 00:04
Native speaker of: Greek
Notes to answerer
Asker: Όχι, Ευδοξία μου. Αφορά τα κριτήρια που καθιστούν ένα οικολογικό σήμα καλό και αξιόπιστο.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
δημόσιος σχολιασμός


Explanation:
Συμμετοχή του κοινού στη διαμόρφωση των προτύπων.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Σχόλια/παρατηρήσεις κοινής γνώμης/φορέων


Explanation:
Ίδια επεξήγηση με αυτή του κ. Λινγκρή, απλά θα απέδιδα την επίμαχη φράση διαφορετικά.

Spyros Salimpas
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ, Σπύρο. Καλή εβδομάδα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Xanthopoulou
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γνώμη κοινού


Explanation:
.,.

tania mourtzila
United States
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search