13:17 Jan 13, 2015 |
|
English to Greek translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Βούτυρο (σώματος) λάιμ/λάιμ κουκ.έλαιο |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
lime butter/lime seed oil Βούτυρο (σώματος) λάιμ/λάιμ κουκ.έλαιο Explanation: Πολλές φορές σε καλλυντικά γράφουν μοσχολέμονο αντί λάιμ, αλλά επειδή το λάιμ το χρησιμοποιούμε πολύ και είναι και σαφώς μικρότερης έκτασης λέξη (δεν ξέρω αν αυτό που μεταφράζεις έχει περιορισμό χώρου), το προτιμώ. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-01-13 15:59:05 GMT) -------------------------------------------------- *κενό μεταξύ κουκ.-έλαιο (δε με αφήνει να το διορθώσω) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.