Consensus of evidence

Greek translation: σύμπτωση / σύγκλιση των ευρημάτων κτλ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consensus of evidence
Greek translation:σύμπτωση / σύγκλιση των ευρημάτων κτλ
Entered by: Nick Lingris

21:39 Mar 6, 2016
English to Greek translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
English term or phrase: Consensus of evidence
Scientists call this a consilience of evidence. Personally, I like to call it a consensus of evidence, because when I use the word consilience, people give me blank stares.
asanael
Greece
Local time: 15:49
σύμπτωση / σύγκλιση των ευρημάτων κτλ
Explanation:
σύμπτωση ή σύγκλιση των ευρημάτων / ενδείξεων / μαρτυριών / αποδεικτικών στοιχείων (ανάλογα με την επιλογή σου για το evidence)

Υποθέτω ότι έχεις βρει ότι το consilience αποδόθηκε με τον αρχαίο όρο για το ταυτόχρονο άλμα: σύναλμα.

Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:49
Grading comment
Ευχαριστώ θερμά για τις απαντήσεις και τα σχόλιά σας. Επίσης και για το ανέλπιστο "σύναλμα". Δεν το είχα υπόψη, ομολογώ. Ευχαριστώ και πάλι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1σύμπτωση / σύγκλιση των ευρημάτων κτλ
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
consensus = συναίνεση
Savvas SEIMANIDIS

Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consensus of evidence
σύμπτωση / σύγκλιση των ευρημάτων κτλ


Explanation:
σύμπτωση ή σύγκλιση των ευρημάτων / ενδείξεων / μαρτυριών / αποδεικτικών στοιχείων (ανάλογα με την επιλογή σου για το evidence)

Υποθέτω ότι έχεις βρει ότι το consilience αποδόθηκε με τον αρχαίο όρο για το ταυτόχρονο άλμα: σύναλμα.



Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 51
Grading comment
Ευχαριστώ θερμά για τις απαντήσεις και τα σχόλιά σας. Επίσης και για το ανέλπιστο "σύναλμα". Δεν το είχα υπόψη, ομολογώ. Ευχαριστώ και πάλι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Καλημέρα Νίκο. Ο όρος ''σύγκλιση'' πλησιάζει την έννοια του "consensus" αλλά : Consensus = συναίνεση / σύγκλιση = convergence (ex. coverging views = συγκλίνουσες απόψεις)
11 hrs
  -> Καλημέρα, Σάββα. Καμία απολύτως σχέση με τη συναίνεση ανθρώπων. Δες το consilience στη Wikipedia, consilience με "convergence of evidence" στο Google. Και αυτό: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?14179-consilience | συναίνεση, όχι "συναινώ".
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs peer agreement (net): -1
Reference: consensus = συναίνεση

Reference information:
- References :

1. "Lack of scientific knowledge or scientific consensus should not necessarily be interpreted as indicating a particular level of risk, an absence of risk, or an acceptable risk."

" Έλλειψη επιστηµονικών γνώσεων ή επιστηµονικήςσυναίνεσηςδεν συνεπάγεται αυτοµάτωςσυγκεκριµένο επίπεδο κινδύνου, απουσία κινδύνου ή αποδεκτό κίνδυνο."

- http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 10:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

2. '' ... and to continue to support and initiate further international initiatives to raise awareness and create a greater consensus on animal welfare. ''

''... και τη συνεχιζόμενη παροχή υποστήριξης και δρομολόγηση νέων διεθνών πρωτοβουλιών για την ευαισθητοποίηση και την επίτευξη συναίνεσης σχετικά με την καλή μεταχείριση των ζώων.''

- http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 10:46:07 GMT)
--------------------------------------------------



3. '' The Commission notes the convergence of views between the three institutions on the general approach, structure and content of the community action to promote bodies active at European level in the field of youth.''

'' Η Επιτροπή σηµειώνει τη σύγκλιση απόψεων µεταξύ των τριών θεσµικών οργάνων ως προς τη γενική προσέγγιση, τη διάρθρωση και το περιεχόµενο της κοινοτικής δράσης για την προώθηση οργανισµών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τοµέα της νεολαίας. ''

- http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 10:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

4. ''Οι ως τώρα συζητήσεις έδειξαν επίσης ότι υπάρχει σύγκλιση απόψεων σχετικά με τα κύρια στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνει η συμφωνία κατά την περίοδο μετά το 2012''

'' The discussions so far have also shown that there is a convergence of views on the main points to be included in the agreement for the period after 2012.''

- http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 11:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

- Νίκο καλημέρα και πάλι. Επίτρεεψέ μου να διαφωνήσω ως προς το ότι το ρήμα ''συναινώ'' δεν χρησιμοποιείται και σε περιπτώσεις οι οποίες αναφέρονται σε μη ανθρώπινο υποκείμενο, όπως τα αποδεικτικά στοιχεία. Παραθέτω σχετικές παραπομπές :

1. ''στόσο, από πλευράς πολιτικής, είναι σηµαντικό να αναγνωριστεί ότι υπάρχουν στοιχεία που συναινούν στο ότι, στο πλαίσιο του πνεύµατος ευφορίας πριν την κρίση, σηµειώθηκε πράγµατι πτώση των επιπέδων διατήρησης για ορισµένα είδη τιτλοποιήσεων...''

- http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 11:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

2. '' Η πόλη αυτή φέρεται ότι ιδρύθηκε από κατοίκους της πρώτης σύμφωνα με γραπτές μαρτυρίες. Ο Όμηρoς (8oς αι. π.Χ.) αναφέρει ότι η Γόρτυνα της Κρήτης ήταν μια περιτειχισμένη πόλη, («...Γόρτυνά τε τειχιόεσσαν...», Iλιάδα Β 646), ενώ αργότερα o Πλάτων (428/7-347 π.Χ.) αναφέρει ότι η Γόρτυνα της Κρήτης είναι απoικία της Πελoπoννησιακής («...εκ Γόρτυνος γάρ τυγχάνει απωκηκός ταύτης της Πελοποννησιακής...», Νόμoι 708α). Στο γεγονός αυτό συναινούν και τα σημαντικά αρχαιoλoγικά ευρήματα της Γόρτυνoς Κρήτης, ειδικότερα λείψανα αρχαίων τειχών, τα oπoία χρoνoλoγήθηκαν στις αρχές της πρώτης χιλιετίας. ''

- http://arcadia.ceid.upatras.gr/arkadia/archsites/xwroi/gorti...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 11:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

3. ''Την Πρωτογεωμετρική περίοδο (10ος – 8ος αιώνας π.Χ.) παρατηρήθηκε μία ανάκαμψη, οπότε και ο οικισμός, ακολουθώντας τους ρυθμούς της περιόδου αυτής, δέχτηκε επιρροές στην τέχνη, στα ταφικά έθιμα, την μεταλλουργεία (κοσμήματα και όπλα), αλλά επίσης και άνθηση του εμπορίου, της ναυτιλίας, γεγονός που συναινεί στην ύπαρξη ενός εύπορου λαού.''

- https://el.wikipedia.org/wiki/Τραγάνα_Φθιώτιδας

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 11:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

4. ''Ωστόσο όλες οι ενδείξεις συναινούν στο ότι η Κεντροδεξιά, έστω και οριακά, θα επιστρέψει στην εξουσία - και μαζί της θα επιστρέψει και αυτή η σπάνια φιγούρα πολιτικού ή σωστότερα... ''

- http://www.tovima.gr/relatedarticles/article/?aid=188155

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-03-07 12:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

5. ''Η Πήγασος ΑΧΕΠΕΥ στο εβδομαδιαίο της report επισημαίνει ότι ο τεχνικός στόχος των 3.510 - 3.520 μονάδων παραμένει ενεργός και οι περισσότερες ενδείξεις συναινούν σε ανάδειξη της εν λόγω περιοχής ως τα επίπεδα των υψηλών τιμών του Γενικού Δείκτη της φετινής χρονιάς. ''
http://www.euro2day.gr/news/market/article/90579/ahe-thlepik...
-

Savvas SEIMANIDIS
France
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Nick Lingris: Σάββα, σε παρακαλώ, αφαίρεσέ το γιατί κινείσαι σε εντελώς διαφορετική σημασία και θα δημιουργήσεις πρόβλημα σε όποιον κοιτά το θέμα επιφανειακά.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search