GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Sep 4, 2017 |
|
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | θα προστεθεί ως σύνολο μέτα του (άλλου φόρου ως ακάθαρτο ποσό) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
gross up |
|
θα προστεθεί ως σύνολο μέτα του (άλλου φόρου ως ακάθαρτο ποσό) Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-09-04 14:06:14 GMT) -------------------------------------------------- TYP. μέτα=μετά -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-09-04 14:15:50 GMT) -------------------------------------------------- Ή ** 'ακάθαρτο σύνολο όλων των φορολογιών/όλης της φορολογίας' όπου, επίσης, συμπεριλαμβάνει το '..... earned income and social security contributions....' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins |
Reference: gross up Reference information: σ. 82-83 https://issuu.com/nikostzimopoulos/docs/pasp |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.