Master of Medieval Military

Greek translation: Στρατηλάτης του Μεσαίωνα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Master of Medieval Military
Greek translation:Στρατηλάτης του Μεσαίωνα
Entered by: Assimina Vavoula

15:17 Mar 31, 2012
English to Greek translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / online strategy game
English term or phrase: Master of Medieval Military
Master of Medieval Military

Build an army the world has not seen before - make it huge, and make sure to include units of all different types - catapults, heavy cavalry, armored infantry, mercenaries and mounted archers. You are going to crush all enemies with it!

You truly are a master of the military. A giant army is under your command, and the variety of unit types makes sure you are well prepared for all possible enemy strategies.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:24
Στρατηλάτης του Μεσαίωνα
Explanation:
Καταρχήν, έχουμε να κάνουμε με τίτλο οπότε χρειαζόμαστε κάτι σύντομο και σχετικά "πιασάρικο". Επίσης, πρόκειται για εμπορικό παιχνίδι οπότε πρέπει να να λαμβάνονται υπόψη και παράμετροι μάρκετινγκ όσον αφορά τις μεταφραστικές επιλογές.

"You truly are a master of the military. A giant army is under your command..."
Σε αυτό το σημείο θεωρώ ότι το "master" παραπέμπει στο ηγετικό στοιχείο.

Τέλος, σημειώνω ότι η λέξη "στρατηλάτης" πέρα από τον ξεκάθαρο εννοιολογικό συσχετισμό της με τον πόλεμο και τα στρατεύματα, διαθέτει και το πλεονέκτημα ότι περιέχει θετικό σημασιολογικό φορτίο, όπως καταδεικνύεται και από τον ορισμό της (ΛΚΝ):

στρατηλάτης ο: χαρακτηρισμός αρχηγού στρατεύματος που το έχει οδηγήσει σε πολλές και μεγάλες νίκες.

Με βάση όλα τα παραπάνω προτείνω τη συγκεκριμένη -λίγο πιο ελεύθερη- απόδοση.
Selected response from:

Nikolaos Vlamakis
Greece
Local time: 11:24
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Κυρίαρχος του Μεσαιωνικού Πολέμου
Georgios Tziakos
3 +1Στρατηλάτης του Μεσαίωνα
Nikolaos Vlamakis
4Στρατάρχης του Μεσαίωνα
P. Stathopoulou
3Μεσαιωνικός Άρχων του Στρατεύματος
Andras Mohay (X)
2Δεξιοτέχνης της Μεσαιωνικής Πολεμικής Τέχνης
rokotas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
master of medieval military
Κυρίαρχος του Μεσαιωνικού Πολέμου


Explanation:
Διακρίνω αρκετά αφύσικη επιλογή λέξεων και συντακτικό. Νομίζω χρειάζεται λίγο πιασάρικο transcreation, γιατί το "αριστοτέχνης στρατηγός" ή κάτι πιο κοντά στο νόημα "αφέντης" του "master" δε θα άφηνε την ίδια αίσθηση.

Georgios Tziakos
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
master of medieval military
Δεξιοτέχνης της Μεσαιωνικής Πολεμικής Τέχνης


Explanation:
θεώρησα ότι στην περίπτωση αυτή το νόημα πηγαίνει περισσότερο προς την κατοχή/ δεξιοτεχνία της τέχνης παρά προς την κυριαρχία/ ηγεσία

rokotas
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Georgios Tziakos: Το "Πολεμική Τέχνη" θεωρώ πως είναι σύμφραση που αντιστοιχεί σε Martial arts - Ίσως της Τέχνης του Πολέμου (όπως του Sun Tzu); Αλλά το μήκος νομίζω ξεφεύγει για επικεφαλίδα, ειδικά αν είναι τίτλος παιχνιδιού.
2 hrs
  -> Νομίζω πως έχετε δίκιο. Και ακριβώς λόγω του μήκους, ίσως τελικά η καλύτερη επιλογή είναι η ελεύθερη απόδοση του Νικόλα Βλαμάκη 'Στρατηλάτης του Μεσαίωνα'.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
master of medieval military
Στρατηλάτης του Μεσαίωνα


Explanation:
Καταρχήν, έχουμε να κάνουμε με τίτλο οπότε χρειαζόμαστε κάτι σύντομο και σχετικά "πιασάρικο". Επίσης, πρόκειται για εμπορικό παιχνίδι οπότε πρέπει να να λαμβάνονται υπόψη και παράμετροι μάρκετινγκ όσον αφορά τις μεταφραστικές επιλογές.

"You truly are a master of the military. A giant army is under your command..."
Σε αυτό το σημείο θεωρώ ότι το "master" παραπέμπει στο ηγετικό στοιχείο.

Τέλος, σημειώνω ότι η λέξη "στρατηλάτης" πέρα από τον ξεκάθαρο εννοιολογικό συσχετισμό της με τον πόλεμο και τα στρατεύματα, διαθέτει και το πλεονέκτημα ότι περιέχει θετικό σημασιολογικό φορτίο, όπως καταδεικνύεται και από τον ορισμό της (ΛΚΝ):

στρατηλάτης ο: χαρακτηρισμός αρχηγού στρατεύματος που το έχει οδηγήσει σε πολλές και μεγάλες νίκες.

Με βάση όλα τα παραπάνω προτείνω τη συγκεκριμένη -λίγο πιο ελεύθερη- απόδοση.

Nikolaos Vlamakis
Greece
Local time: 11:24
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atanasio
16 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
master of medieval military
Μεσαιωνικός Άρχων του Στρατεύματος


Explanation:
Με βιβλικές προεκτάσεις και... -επιτέλους- στράυευμα :-)

Andras Mohay (X)
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikolaos Vlamakis: Έχω την εντύπωση ότι εσκεμμένα την έγραψες λάθος στο explanation προκειμένου να δείξεις την απέχθειά σου για τη συγκεκριμένη λέξη! Πλάκα κάνω. Καλή σου μέρα, Andras.
9 mins
  -> Όντως. Πληκτρολόγιο λανθάνον την αλήθεια γράφει... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
master of medieval military
Στρατάρχης του Μεσαίωνα


Explanation:
.

P. Stathopoulou
Greece
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search