GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:06 Apr 26, 2015 |
English to Greek translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / (climate change) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | άρθρα για το κλίμα αξιολογημένα από ομότιμους κριτές |
| ||
3 | αναθεώρηση ομοτίμων κλιματολογικών άρθρων(απόρριφθείς κλιματική αλλαγή) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
αναθεώρηση ομοτίμων κλιματολογικών άρθρων(απόρριφθείς κλιματική αλλαγή) Explanation: αναθεώρηση κλιματολογικών άρθρων από ομότιμους(απορριφθείς κλιματική αλλαγή) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peer-reviewed climate articles άρθρα για το κλίμα αξιολογημένα από ομότιμους κριτές Explanation: peer-reviewed climate articles rejected climate change Χωρίς συγκείμενο, αυτό μου λέει «άρθρα για το κλίμα που έχουν αξιολογηθεί από ομότιμους κριτές απέρριψαν την κλιματική αλλαγή». |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|