was mounted

Greek translation: διοργανώθηκε

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:was mounted
Greek translation:διοργανώθηκε
Entered by: Assimina Vavoula

15:41 Jan 23, 2006
English to Greek translations [PRO]
Government / Politics / public participation in town planning projects
English term or phrase: was mounted
STEP 2 – WHAT ARE THE NEEDS?
Introduction-Methodology
In order to be able to effectively plan and produce relevant and effective public participation learning material for the use by the planners and the public, it was necessary to identify the planners’ and citizens’ learning needs. More specifically, PICT tries to answer the questions: how public participation in planning can be achieved in practice? And in particular, what are the skills that planners and the public need in order to engage in a constructive dialogue? how can new technology help?
For this reason, a questionnaire survey *was mounted*. Two questionnaires, one for the public and one for the planners, were prepared by the project partners. Both questionnaires were translated in the PICT partners’ languages (annexed to the CD attached to this Guide).
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:24
οργανώθηκε
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-23 17:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Και δύο σύνδεσμοι που ελπίζω να βοηθήσουν τη συζήτηση.

"Η έρευνα οργανώθηκε με ερωτηματολόγιο σε αντιπροσωπευτικό δείγμα..."
http://www.polres.gr/gr/news.htm

Ειδικώς, η έρευνα οργανώθηκε στο πλαίσιο της Οριζόντιας Δράσης των Γραφείων Διασύνδεσης των Ανωτάτων Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων της χώρας.
http://www.ionio.gr/career/gd/an-epistoles/an-epistoli6.html

Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 17:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7οργανώθηκε
Lamprini Kosma
4 +5διενεργήθηκε
Daphne Theodoraki
4 +5διεξήχθη
Angeliki Kotsidou (X)
4 +1εκπονήθηκε (έρευνα) [NOT FOR GRADING]
Nick Lingris


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
διενεργήθηκε


Explanation:
διενεργώ μια έρευνα

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ετσι, μπράβο. Να πέφτουν ερωτήσεις να συναπαντιόμαστε.:-)
2 mins
  -> Και ξανά καλησπέρα :-)

neutral  Elena Petelos: Καλησπέρα, Δάφνη. Ίσως να κάνω λάθος, αλλά το "mount" είναι ένα στάδιο πριν το ...execution. Όχι; /Ναι, για το mount μιλάω. Put up or launch. Not execute. eg: mount campaigns -not- conduct elections Σ'ευχαριστώ για τις πηγές στα Ελληνικά.
1 hr
  -> Ναι, κάνεις λάθος: διενεργώ=οργανώνω και φέρω εις πέρας:ανάκριση/διαγωνισμό/έρευνα/έλεγχο/εκλογές... (Μπαμπινιώτης).

agree  Maria Karra: Nai. to mount: to prepare and set in motion (American Heritage Dic)
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Μαρία. Και το Cambridge επίσης συμφωνεί: to organize and begin an activity or event.

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νίκο.

agree  ELEFTHERIA FLOROU
4 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
διεξήχθη


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-01-23 16:20:39 GMT)
--------------------------------------------------

διεξήχθη

Angeliki Kotsidou (X)
United Kingdom
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλή χρονιά, Αγγελική. Μας θυμήθηκες επιτέλους; :-)
1 min
  -> Καλή Χρονιά, Βίκυ κι ευχαριστώ!

neutral  Elena Petelos: Καλησπέρα. Ίσως να κάνω λάθος -όπως λέω και στη Δάφνη- όμως, νομίζω ότι είμαστε ένα στάδιο -πριν- την εκτέλεση.
58 mins

agree  Daphne Theodoraki: Συμφωνώ και με το "διεξήχθη". Νομίζω ότι στα Ελληνικά, κατά προτίμηση μια έρευνα διεξάγεται ή διενεργείται (χωρίς, βεβαίως, να αποκλείονται και άλλα ρήματα).
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  ELEFTHERIA FLOROU
4 hrs
  -> thank you!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
4 hrs
  -> thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
οργανώθηκε


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-23 17:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Και δύο σύνδεσμοι που ελπίζω να βοηθήσουν τη συζήτηση.

"Η έρευνα οργανώθηκε με ερωτηματολόγιο σε αντιπροσωπευτικό δείγμα..."
http://www.polres.gr/gr/news.htm

Ειδικώς, η έρευνα οργανώθηκε στο πλαίσιο της Οριζόντιας Δράσης των Γραφείων Διασύνδεσης των Ανωτάτων Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων της χώρας.
http://www.ionio.gr/career/gd/an-epistoles/an-epistoli6.html



Lamprini Kosma
Italy
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Επίσης "διεξήχθη", "πραγματοποιήθηκε".
15 mins
  -> Ευχαριστώ Βίκυ! :-)

agree  Elena Petelos: prepare and supply with the necessary equipment for execution or performance; "mount a theater production"; "mount an attack"; "mount a play" . Να "ανεβάσουμε" ένα έργο κλπ.
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Έλενα!

neutral  Maria Karra: Evvoeitai oti mporoume va poume "n ereuna orgavwthnke". To thema eivai av to "mount" edw prepei va apodothei ws "orgavwthnke". Dev to thewrw lathos, alla ap'o,ti kserw, mount = kai orgavwthnke kai ksekivnse. (Leptomereies, tha mou peis. E, vai :))
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Μαράκι. Δεν βλέπω όμως να αποσαφηνίζεται κάτι τέτοιο στο κείμενο.

agree  Andras Mohay (X): Ιδού μια πανδαισία από το Διαδίκτυο: ... Πρόσθεσε πως βρίσκεται στα σκαριά έρευνα αγοράς που έχει ξεκινήσει τον περασμένο ...
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Andras!

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νίκο!

agree  ELEFTHERIA FLOROU
4 hrs
  -> Ευχαριστώ, καλημέρα!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια!

agree  stahat (X)
16 hrs
  -> Ευχαριστώ, Χριστίνα! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
εκπονήθηκε (έρευνα) [NOT FOR GRADING]


Explanation:
mount: begin a course of action: to put into operation a course of action such as a campaign, rescue, or attack [Encarta]
Μπορεί να είναι "οργανώθηκε" ή "οργανώθηκε και διεξήχθη".
Ειδικότερα το "διεξάγεται" και το "διενεργείται" είναι conducted και carried out.

Αν κοιτάξουμε κάποια παραδείγματα του “survey was mounted” (http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls... εκτός από τις περιπτώσεις που ανεβάσανε την έρευνα σε σελίδες του διαδικτύου, στις υπόλοιπες περιπτώσεις ΔΕΝ περιορίζεται το "mounted" στην προετοιμασία.
Π.χ.
- A national survey was mounted of the literacy attainment in both Maltese and English of virtually all the 5,500 Year 2 children in Malta. Besides literacy data background data were collected on the children.
- A further survey was mounted in March and April 2004 to assess the beneficiary selection and the impact of the program.
- To fill in the gaps with data from other health sciences libraries, a brief survey was mounted in January to collect additional data.

Από την άλλη, η συγκεκριμένη έρευνα μπορεί να προετοιμάστηκε και να μην έγινε ποτέ.
Π.χ. για τη συγκεκριμένη έρευνα διαβάζω:
With regard to the public, the Greek project team held one focus group discussion immediately after the contract between the Greek pilot area -the Municipality of Agia Varvara- and the Project Promoter was signed, in order to pilot test the questionnaire prepared for identifying the learning needs of the public. The questionnaire was judged as insufficient in exploring the residents’ vision for the development of their area and was subsequently revised after the partners’ decision in the 3rd Steering Committee Meeting in late January 2004.
The revised questionnaire was used to guide the focus group discussions organised between February and May 2004 in the Greek pilot area.
http://e.pict.hu/documents/Greece_WP5.doc

Οπότε προτείνω "εκπονήθηκε έρευνα", που είναι εξίσου δίσημο.
Παραθέτω παραδείγματα του "εκπονήθηκε" = "οργανώθηκε και διεξήχθη":
- Η έρευνα εκπονήθηκε από το Ινστιτούτο IPSOS για λογαριασμό της εφημερίδας LE FIGARO, στις 24 και 25 Σεπτεμβρίου 2004. Η έρευνα έγινε τηλεφωνικά σε…
- Σύμφωνα με έρευνα της Jupiter που εκπονήθηκε τον Νοέμβριο του 2002, περισσότερο από το ένα τρίτο (39%) των Ευρωπαίων που χρησιμοποιούν το Internet εκτελούν...
- Είναι χαρακτηριστικό ότι σε έρευνα που εκπονήθηκε για το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) χρησιμοποιήθηκε λίστα με 2.332 βιβλιοπωλεία...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

Προτείνω να μπουν όλες οι προτάσεις στο γλωσσάρι. (Κι ας διαλέξει η Μίνα όποια κυρία θέλει.)


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Petelos: Hence, οργανώνεται/'άντε και ξεκινάει- ΔΕΝ ΞΕΡΟΥΜΕ ΟΥΤΕ αν εκπονήθηκε, ούτε αν διενεργήθει, ούτε αν διεξήχθει. Ανεβάζουμε μια παράσταση, αν θα παίξει το έργο ή όχι, άγνωστο./Ακριβώς! Είναι methodology και λέει "two questionnaires... were prepared."
21 mins
  -> Μα όχι μόνο, μην κολλάς σ' ένα begin. Δες τα παραδείγματα του διαδικτύου. Ή τι σημαίνει mount a campaign, mount a rescue, mount an attack. Και εντέλει σημασία έχει και τι λέει στη συνέχεια το κείμενο της Μίνας. // I know, I read the whole DOC.

neutral  Maria Karra: Niko,in gloss. we put the one rendition that fits this particular context.It is not a general gloss.,I'm afraid.All other options will be visible on this page for reference//Av tairiazei,mpaivei.Lew oti dev mpaivouv oles oi pithaves apodoseis mias leksns
37 mins
  -> I find this too restrictive (and I do hope it's not in the rules :-) Do you mean that if διεξήχθη is chosen, διενεργήθηκε should not be added to the glossary entry?

neutral  Lamprini Kosma: Νίκο, από περιέργεια, πού το διάβασες όλο το κείμενο να το διαβάσω κι εγώ;
18 hrs
  -> Στο σύνδεσμο με το .hu (παρεμφερές για την ίδια υπόθεση). Μα γιατί μου βάζετε όλοι neutral; Και είμαι και αποκλεισμένος!

agree  Vicky Papaprodromou: Eγώ σου βάζω agree κατόπιν εορτής γιατί πολύ "ουδέτερο" έπεσε και σε λυπήθηκε η ψυχή μου.
6 days
  -> Όπως λέει η Μαρία, scripta manent.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search