the planning portal for e-governance

Greek translation: πύλη σχεδιασμού για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the planning portal for e-governance
Greek translation:πύλη σχεδιασμού για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση
Entered by: Assimina Vavoula

08:21 Jan 24, 2006
English to Greek translations [PRO]
Government / Politics / public participation in town planning projects
English term or phrase: the planning portal for e-governance
The main characteristics regarding policies and methods in public participation in planning across the PICT countries may be summarised as follows:
„h In Greece public participation in planning decisions has never been implemented. Without doubt, regional and local governments΅¦ input in planning has increased in recent years, but without having the necessary financial resources, their role has been rather restricted to an advisory and consulting one. There is, however, some fear in giving more responsibilities and decision-making powers to local communities.
„h In the UK on the other hand, public participation is an established process with the local and the central government looking for new initiatives to encourage further development. Increased public participation is strong across the whole range of government initiatives, and professionals are increasingly being challenged to show that they have meaningfully consulted the public before significant decisions are made. On the basis of recent initiatives, such as the *planning portal* for e-governance, it seems that 2005 in the UK was an exciting and challenging time for planning.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 20:16
θύρα/είσοδος προγραμματισμού ηλεκτρονικής διακυβέρνησης
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-24 08:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

portal
<World-Wide Web> A website that aims to be an entry point to the World-Wide Web, typically offering a search engine and/or links to useful pages, and possibly news or other services.
(foldoc.org)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-24 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

Και για να μην μπερδεύεται ο αναγνώστης σου με τη λέξη "προγραμματισμού" μπορείς να την αντικαταστήσεις με τη λέξη "σχεδιασμού" ή "οργάνωσης"
Selected response from:

flipendo
Local time: 20:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4θύρα/είσοδος προγραμματισμού ηλεκτρονικής διακυβέρνησης
flipendo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
θύρα/είσοδος προγραμματισμού ηλεκτρονικής διακυβέρνησης


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-24 08:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

portal
<World-Wide Web> A website that aims to be an entry point to the World-Wide Web, typically offering a search engine and/or links to useful pages, and possibly news or other services.
(foldoc.org)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-24 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

Και για να μην μπερδεύεται ο αναγνώστης σου με τη λέξη "προγραμματισμού" μπορείς να την αντικαταστήσεις με τη λέξη "σχεδιασμού" ή "οργάνωσης"

flipendo
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: η πύλη σχεδιασμού για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση.. ψάξτο λίγο μπουμπού...
15 mins
  -> Σωστά για την πύλη. Πώς μου ήρθε να πω θύρα/είσοδος! Έλα Χριστέ και Παναγιά! Ευχαριστώ.

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Σωστά μου τη λέτε. Σας παραπέμπω στην απάντηση που έδωσα στη Νάντια. "Πύλη" λοιπόν.Ευχαριστώ!

neutral  Katerina Maniati: Εάν όντως αφορά τον πολεοδομικό σχεδιασμό (όπως πιστεύω, καθότι αναφέρεται στο ΗΒ όπου υπάρχει σχετικό σάιτ), δε μου φαίνεται ότι είναι σαφές με την προτεινόμενη μετάφραση. Δηλ. το θέμα είναι η απόδοση του planning όχι του portal.
1 hr
  -> Σωστά μου τη λέτε. Σας παραπέμπω στην απάντηση που έδωσα στη Νάντια. "Πύλη" λοιπόν.Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou: Συμφωνώ με τη Νάντια για την "πύλη σχεδιασμού". Όχι "θύρα/είσοδος" για το "portal". Μιλάμε για "ηλεκτρονική πύλη με στόχο το σχεδιασμό". Καλημέρα.//E, μα τι νόμιζες; Εγώ ειδικά θα σε άφηνα σε χλωρό κλαρί;;;:-)
1 hr
  -> Σωστά μου τη λέτε. Σας παραπέμπω στην απάντηση που έδωσα στη Νάντια. "Πύλη" λοιπόν.Ευχαριστώ!

agree  stahat (X): όπως τα λέει η Νάντια
1 hr
  -> Σωστά μου τη λέτε. Σας παραπέμπω στην απάντηση που έδωσα στη Νάντια. "Πύλη" λοιπόν.Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search