key issues at stake in delivering upon the ultimate objective of promoting

Greek translation: σημαντικά ζητήματα που παίζουν μεγάλο ρόλο στην επίτευξη του απώτερου σκοπού

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key issues at stake in delivering upon the ultimate objective of promoting
Greek translation:σημαντικά ζητήματα που παίζουν μεγάλο ρόλο στην επίτευξη του απώτερου σκοπού
Entered by: Assimina Vavoula

10:01 Oct 17, 2006
English to Greek translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: key issues at stake in delivering upon the ultimate objective of promoting
........ βασικά ζητήματα που διακυβεύονται στην υλοποίηση του τελευταίου στόχου της προώθησης της ιδέας της εμφάνισης ενός κοινού Eυρωπαϊκού δικαστικού χώρου που χαρακτηρίζεται από την αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των δικαστικών αρχών.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 12:27
σημαντικά ζητήματα που παίζουν μεγάλο ρόλο στην επίτευξη του απώτερου σκοπού
Explanation:
Μία εναλλακτική πρόταση είναι.

Χωρίς το πρωτότυπο, πολλά μπορούμε να λέμε.
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 12:27
Grading comment
Merci mon amie...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2σημαντικά ζητήματα που παίζουν μεγάλο ρόλο στην επίτευξη του απώτερου σκοπού
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
σημαντικά ζητήματα που παίζουν μεγάλο ρόλο στην επίτευξη του απώτερου σκοπού


Explanation:
Μία εναλλακτική πρόταση είναι.

Χωρίς το πρωτότυπο, πολλά μπορούμε να λέμε.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Merci mon amie...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flipendo: Ή "ζητήματα καταλυτικής σημασίας", αν και γίνεται μακροσκελέστατο.
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία. Ναί, οι εναλλακτικές είναι περισσότερες, αλλά χωρίς το πρωτότυπο, είπα να δώσω μία :-)

agree  Nick Lingris: Short and sweet. (Το "σημαντικά" θα μπορούσε να είναι και "καίρια".)
6 hrs
  -> Thanks, ξάδερφε :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search