Blackshirts

Greek translation: μελανοχίτωνες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Blackshirts
Greek translation:μελανοχίτωνες
Entered by: Assimina Vavoula

13:42 May 31, 2007
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Mussolini and Fascism
English term or phrase: Blackshirts
Hi,

Pls. see
http://en.wikipedia.org/wiki/Blackshirts

In case it helps, the Blackshirts were known in Italian as "camicie nere" or "squadristi".

Best wishes,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 15:04
μελανοχίτωνες
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-05-31 13:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alithia.gr/newspaper/2006/19012006/19012006,13899...
http://www.rizospastis.gr/story.do?id=1327583&publDate=30/6/...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-31 13:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rizospastis.gr/page.do?publDate=13/10/2001&id=214...
http://www.media.uoa.gr/emme/mediaforum/dialogue_view_topic....

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-31 13:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.matia.gr/library/ebook_04/003_hitler.html
http://tovima.dolnet.gr/print.php?e=B&f=13402&m=Y02&aa=1
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 17:04
Grading comment
many thanks, excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5μελανοχίτωνες
Assimina Vavoula


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
blackshirts
μελανοχίτωνες


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-05-31 13:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alithia.gr/newspaper/2006/19012006/19012006,13899...
http://www.rizospastis.gr/story.do?id=1327583&publDate=30/6/...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-31 13:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rizospastis.gr/page.do?publDate=13/10/2001&id=214...
http://www.media.uoa.gr/emme/mediaforum/dialogue_view_topic....

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-31 13:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.matia.gr/library/ebook_04/003_hitler.html
http://tovima.dolnet.gr/print.php?e=B&f=13402&m=Y02&aa=1

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks, excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: μια χαρά. Φαίνεται η πανσέληνος δε με έχει επηρεάσει, αν και τοξότης:)
5 mins
  -> Ευχαριστώ, Σωκράτη... Από πονοκέφαλο πως πας;;;//Είσαι ο 2ος Σωκράτης και νομικός που γνωρίζω...

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 mins
  -> Ευχαριστώ Νάντια... Καλό απόγευμα.

agree  Angeliki Papadopoulou
8 mins
  -> Ευχαριστώ, Λίνα... καλό απόγευμα...

agree  Vicky Papaprodromou: Καλό απόγεμα, Μίνα!
53 mins
  -> Καλώς την Βίκυ... Καλό απόγευμα... και ευχαριστώ.

agree  Katerina Athanasaki
1 day 21 hrs
  -> Καλό απόγευμα, Κατερίνα. Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search