situation-dependent

Greek translation: κατά περίπτωση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:situation-dependent
Greek translation:κατά περίπτωση
Entered by: Kyriacos Georghiou

07:41 Nov 11, 2019
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / technological un(der)employment
English term or phrase: situation-dependent
Perhaps it is more appropriate to specify programming tasks or specific programming languages, especially given the rapid development of AI and machine learning. Likely, the correct abstraction is situation-dependent, but O*NET data offer limited flexibility.
daira
Greece
Local time: 02:02
κατά περίπτωση
Explanation:
I believe it expresses the meaning

https://el.glosbe.com/en/el/dependent clause
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 02:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4συγκειμενική
Elias Marios Kounas
3 +1κατά περίπτωση
Kyriacos Georghiou


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
συγκειμενική


Explanation:
Καλησπέρα.

Δεν είμαι σίγουρος εάν υπάρχει όρος που να αποδίδει το "situation-dependent" ακριβέστερα στα ελληνικά απ' ό,τι το "συγκειμενικός", με την έννοια ότι η διαδικασία στην οποία αναφέρεται διεξάγεται πάντα "λαμβάνοντας υπ' όψιν τις συγκεκριμένες κάθε φορά συνθήκες" ή "το συγκεκριμένο κάθε φορά πλαίσιο/συγκείμενο".

Κατά συνέπεια, θα χρησιμοποιούσα είτε τον όρο που προανέφερα, είτε κάποια από τις περιφραστικές λύσεις.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-11-11 07:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNTDjl7214BWQOZAI-mQ...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-11-11 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Μία πιο παραδοσιακή λύση θα ήταν και το ad hoc:

https://el.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc

Elias Marios Kounas
Greece
Local time: 02:02
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
κατά περίπτωση


Explanation:
I believe it expresses the meaning

https://el.glosbe.com/en/el/dependent clause

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Always my pleasure, Kyriacos!!
21 hrs
  -> Thank you Nadia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search