GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Sep 26, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitra Tsakiroglou Greece Local time: 11:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | καταβολή εις είδος |
|
καταβολή εις είδος Explanation: Example 1: "...με εισφορά ή καταβολή εις είδος μετοχών..." Page 7, Article 7, Paragraph 3. http://www.ase.gr/content/gr/announcements/Files/ΑΠΟΦΑΣΗ 1 Χ... Example 2: English Version: "...as a dividend in kind paid by the real estate agent." Paragraph 1.43: Timeshare. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Greek Version: "...ως μέρισμα εις είδος που καταβάλλεται από τον κτηματομεσίτη." http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Reference: http://www.ase.gr/content/gr/announcements/companiespress/pr... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.