Whereas

Greek translation: επειδή

08:39 Feb 4, 2010
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / settlement Agreement
English term or phrase: Whereas
"-Whereas the repairs were carried out by AAA company..."
Είναι σε μορφή bullets στο κομμάτι του preamble
Viole T.
Greece
Local time: 00:51
Greek translation:επειδή
Explanation:
πάντα και μόνο "επειδή"
Καλή συνέχεια!
Selected response from:

Efi Varvaropoulou
Greece
Local time: 00:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Επειδή, δεδομένου ότι
Georgina Samiou
5 +1επειδή
Efi Varvaropoulou
3λαμβανομένου υπ'όψη ότι, επειδή, δεδομένου, ενώ, αν και
Assimina Vavoula


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
whereas
επειδή


Explanation:
πάντα και μόνο "επειδή"
Καλή συνέχεια!

Efi Varvaropoulou
Greece
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Μου άρεσε που ήσουν κάθετη στην απάντησή σου! Σας Ευχαριστώ όλους!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasilisso
8 hrs
  -> Καλημέρα Βασίλη! Να'σαι καλά.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
whereas
Επειδή, δεδομένου ότι


Explanation:
Έτσι ξεκινάνε συνήθως οι προτάσεις στην εισαγωγή των συμβάσεων, μια σειρά από bulleted "affirmations". Η πιο συνηθισμένη απόδοση, τουλάχιστον στο πλήθος των συμβάσεων που έχω δουλέψει εγώ, είναι το "επειδή". Αρκετά συχνά χρησιμοποιείται και το "δεδομένου ότι".

Georgina Samiou
Greece
Local time: 00:51
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Σας Ευχαριστώ όλους!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eirini Tzagkaraki
1 hr

agree  d_vachliot (X)
5 days

agree  Faye J. Vasiliadis
1741 days
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
whereas
λαμβανομένου υπ'όψη ότι, επειδή, δεδομένου, ενώ, αν και


Explanation:
MAGENTA

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-02-04 09:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

Εκτιμώντας ότι...
ΙΑΤΕ

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Σας Ευχαριστώ όλους!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search