GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Feb 6, 2010 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / judgment of divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spiros Doikas Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | κατάσταση μη-στράτευσης |
| ||
3 +1 | (εγγραφή απόδειξη ότι) δεν είναι σε ενεργό στρατιωτική υπηρεσία |
|
κατάσταση μη-στράτευσης Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(εγγραφή απόδειξη ότι) δεν είναι σε ενεργό στρατιωτική υπηρεσία Explanation: http://www.judiciary.state.nj.us/notices/n040816a.htm http://www.google.gr/search?rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&sourcei... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.