glaring indicator

Greek translation: καταφανείς δείκτες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glaring indicator
Greek translation:καταφανείς δείκτες
Entered by: Ioanna Karamitsa

09:07 Nov 24, 2015
English to Greek translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: glaring indicator
We need to be clear on why we couldn't deploy the glaring indicators of possessorship, which may overlap by their nature into the glaring indicators of ownership.

This whole sentence is a struggle. Thanks for helping.
Ioanna Karamitsa
Brazil
Local time: 16:30
καταφανείς δείκτες
Explanation:
Πρέπει να είμαστε ξεκάθαροι γιατί δεν μπορούσαμε να εφαρμόσουμε τους καταφανείς δείκτες της νομής, οι οποίοι ενδέχεται να διεισδύουν λόγω της φύσης τους στους καταφανείς δείκτες της ιδιοκτησίας.
Για τα "νομής" και "ιδιοκτησίας" δεν είμαι σίγουρος... σίγουρα τα έχεις ήδη συναντήσει στο κείμενό σου...
Selected response from:

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 22:30
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2καταφανείς δείκτες
Vasileios Paraskevas


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
καταφανείς δείκτες


Explanation:
Πρέπει να είμαστε ξεκάθαροι γιατί δεν μπορούσαμε να εφαρμόσουμε τους καταφανείς δείκτες της νομής, οι οποίοι ενδέχεται να διεισδύουν λόγω της φύσης τους στους καταφανείς δείκτες της ιδιοκτησίας.
Για τα "νομής" και "ιδιοκτησίας" δεν είμαι σίγουρος... σίγουρα τα έχεις ήδη συναντήσει στο κείμενό σου...

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Δεν έχω πρόβλημα με τους "καταφανείς δείκτες". Ίσως "κατοχή-ιδιοκτησία". Αλλά "ταυτίζονται εν μέρει ... με" για το overlap ίσως βγάζει περισσότερο νόημα.
4 mins
  -> Thanks!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search