14:45 Jun 25, 2016 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / articles of association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS Cyprus Local time: 06:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | προνομιούχα με υπό αίρεση απόδοση ή μη προνομιούχα δικαιώματα |
|
προνομιούχα με υπό αίρεση απόδοση ή μη προνομιούχα δικαιώματα Explanation: Την ίδια πρόταση έχω μεταφράσει σε καταστατικό εταιρίας... (με τη χρήση νομικού λεξικού) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.