We are sitting on gold

Greek translation: έχουμε χτυπήσει φλέβα χρυσού

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We are sitting on gold
Greek translation:έχουμε χτυπήσει φλέβα χρυσού
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

11:45 Dec 11, 2019
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
English term or phrase: We are sitting on gold
“we are sitting on gold, a mountain of information that could benefit almost any local or regional authority in Europe. We want to share this gold and enrich the opportunities of local, regional and national policymakers to make evidence-based decisions for the future”.

Η πρόταση είναι κυριολεκτική "καθόμαστε πάνω σε χρυσό" ή το γράφουμε αλλιώς?
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 23:12
έχουμε χτυπήσει φλέβα χρυσού
Explanation:
Σε ελεύθερη μετάφραση...
Selected response from:

Spyros Salimpas
Local time: 23:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3έχουμε χτυπήσει φλέβα χρυσού
Spyros Salimpas
4«την κάναμε λαχείο»
Elias Marios Kounas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
we are sitting on gold
έχουμε χτυπήσει φλέβα χρυσού


Explanation:
Σε ελεύθερη μετάφραση...

Spyros Salimpas
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ Σπύρο, Ιωάννα και Κατερίνα. Και εμένα αυτό μου ήρθε πρώτο στο μυαλό απλά ήθελα να το επιβεβαιώσω.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Zampakidi: Αυτό ακριβώς θα έγραφα!
1 min
  -> Thank you!

agree  Ekaterina Kanella Tsakanaki (X)
1 min
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vasileios Paraskevas
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we are sitting on gold
«την κάναμε λαχείο»


Explanation:
Καλησπέρα. Όχι, η έκφραση δεν είναι κυριολεκτική. Σημαίνει πως το υποκείμενο στάθηκε ιδιαίτερα τυχερό, και πως το αντικείμενο στο οποίο αναφέρεται θα του αποφέρει μεγάλο κέρδος. Κάτι σαν την «κότα με τα χρυσά αυγά».

https://idioms.thefreedictionary.com/sitting on a gold mine

Μία αντίστροφη έκφραση στα αγγλικά είναι ίσως το "over a barrel", ή στα ελληνικά το «[κάθομαι πάνω] σε αναμμένα κάρβουνα».

https://idioms.thefreedictionary.com/over a barrel

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-12-11 11:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

Μάλλον, εφόσον το επιχείρησα, ακόμα καλύτερη αντίστροφη έκφραση είναι το "sitting on a ticking/time bomb":

The prison governors are sitting on a time bomb (= are having to deal with a bad situation that is likely to become difficult to deal with or control).

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/time-bom...

Elias Marios Kounas
Greece
Local time: 23:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search