The court found that

Greek translation: το δικαστήριο αποφάνθηκε/αποφάσισε ότι

14:41 Jul 19, 2020
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: The court found that
In decision of court, for example:

The court found that:
1)...
2)...
3)...
Dmitry Maltsev
Ukraine
Greek translation:το δικαστήριο αποφάνθηκε/αποφάσισε ότι
Explanation:
Ανάλογα με το περιεχόμενο και το πλαίσιο. Το "αποφάνθηκε" είναι για μικρότερα ζητήματα της δίκης (π.χ. αποφάνθηκε ότι ο δράστης είχε συνεργό), ενώ το "αποφάσισε" είναι για το αντικείμενο της δίκης (π.χ. ότι διεπράχθη το τάδε ποινικό αδίκημα από τον κατηγορούμενο).
Selected response from:

GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS
Cyprus
Local time: 09:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2το δικαστήριο αποφάνθηκε/αποφάσισε ότι
GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS
Summary of reference entries provided
Πάτα τον σύνδεσμο
Spyros Salimpas

  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the court found that
το δικαστήριο αποφάνθηκε/αποφάσισε ότι


Explanation:
Ανάλογα με το περιεχόμενο και το πλαίσιο. Το "αποφάνθηκε" είναι για μικρότερα ζητήματα της δίκης (π.χ. αποφάνθηκε ότι ο δράστης είχε συνεργό), ενώ το "αποφάσισε" είναι για το αντικείμενο της δίκης (π.χ. ότι διεπράχθη το τάδε ποινικό αδίκημα από τον κατηγορούμενο).

GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS
Cyprus
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: And if i have "the court decided..." and "the court found that..." how should I distinct this terms in Greek?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spyros Salimpas: Εναλλακτικά, "έκρινε ότι / διαπίστωσε ότι / εκτίμησε ότι"
3 hrs
  -> ανάλογα με το πλαίσιο. Τι έκανε found το δικαστήριο. Το decided κατά πάσα βεβαιότητα είναι αποφάσισε. Το found θα το έβαζα αποφάνθηκε ή έκρινε (όπως αναφέρει και ο συνάδελφος πιο πάνω). Θεω΄ρω ότι το "αποφάνθηκε" καλύπτει τις περισσότερες περιπτώσεις"

agree  Assimina Vavoula
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Πάτα τον σύνδεσμο

Reference information:
https://el.glosbe.com/en/el/the court found that

Spyros Salimpas
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS: Thank you
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search