full turnover of swimming pool water

Greek translation: μια πλήρη ανακύκλωση του ύδατος του κολυμβητηρίου (της πισίνας)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full turnover of swimming pool water
Greek translation:μια πλήρη ανακύκλωση του ύδατος του κολυμβητηρίου (της πισίνας)
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

21:34 Mar 14, 2016
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: full turnover of swimming pool water
. Bathing can resume after 1 full turnover of swimming pool water, typically 4-5 hours.
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 03:34
μια πλήρη ανακύκλωση του ύδατος του κολυμβητηρίου (της πισίνας)
Explanation:
Ο όρος "turnover" γενικά σημαίνει μία πλήρη περιστροφή ενός σώματος με επιστροφή στην αρχική του θέση.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-03-14 22:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

Πολύ συχνά όμως, ο όρος χρησιμοποιείται υπό μεταφορική έννοια, υποδηλώνοντας είτε τον κύκλο εργασιών μιας επιχειρήσεως είτε την ανακύκλωση/ανανέωση ενός υλικού στοιχείου ή μιάς παραμέτρου ακόμη και ανθρώπινου δυναμικού.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-03-14 22:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

Στην περίπτωση του ύδατος του κολυμβητηρίου, (γιατί πρέπει να χρησιμοποιούμε την ιταλική λέξη ''πισίνα'' όταν υπάρχει ελληνική λέξη ;)ο όρος "turnover" την δίοδο του ύδατος μέσω του συστήματος καθαρισμού και εξουδετερώσεως των μικροβίων και όλων των ακαθαρσιών. Όταν αναφερόμεθα σε μία πλήρη ανακύκλωση, υπονοούμε ότι ολόκληρος ο όγκος του ύδατος το οποίο πληροί το κολυμβητήριο έχει διέλθει δια του μηχανισμού απολυμάνσεως.
Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 02:34
Grading comment
Merci beaucoup Savva!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4μια πλήρη ανακύκλωση του ύδατος του κολυμβητηρίου (της πισίνας)
Savvas SEIMANIDIS


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
μια πλήρη ανακύκλωση του ύδατος του κολυμβητηρίου (της πισίνας)


Explanation:
Ο όρος "turnover" γενικά σημαίνει μία πλήρη περιστροφή ενός σώματος με επιστροφή στην αρχική του θέση.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-03-14 22:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

Πολύ συχνά όμως, ο όρος χρησιμοποιείται υπό μεταφορική έννοια, υποδηλώνοντας είτε τον κύκλο εργασιών μιας επιχειρήσεως είτε την ανακύκλωση/ανανέωση ενός υλικού στοιχείου ή μιάς παραμέτρου ακόμη και ανθρώπινου δυναμικού.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-03-14 22:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

Στην περίπτωση του ύδατος του κολυμβητηρίου, (γιατί πρέπει να χρησιμοποιούμε την ιταλική λέξη ''πισίνα'' όταν υπάρχει ελληνική λέξη ;)ο όρος "turnover" την δίοδο του ύδατος μέσω του συστήματος καθαρισμού και εξουδετερώσεως των μικροβίων και όλων των ακαθαρσιών. Όταν αναφερόμεθα σε μία πλήρη ανακύκλωση, υπονοούμε ότι ολόκληρος ο όγκος του ύδατος το οποίο πληροί το κολυμβητήριο έχει διέλθει δια του μηχανισμού απολυμάνσεως.

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup Savva!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transphy: Kαλησπέρα Σάββα.
28 mins
  -> Καλημέρα Νεόφυτε κι ευχαριστώ ! Εχθές το βράδυ με το που δημοσίευσα την απάντηση έπεσα ξερός για ύπνο, για αυτό και δεν απάντησα στην έγκρισή σου.

agree  D. Harvatis: Ενδεχομένως και «ανανέωση». Για την πισίνα, νομίζω ότι ο επίσημος όρος είναι «κολυμβητική δεξαμενή».
13 hrs
  -> Καλημέρα Δημήτρη κι ευχαριστώ πολύ! Δεν πρότεινα τον όρο ''ανανέωση'' γιατί αναφέρεται σε εκροή του ύδατος και αντικατάστασή του από νέο το οποίο αντλείται από τη θάλασσα ενώ το turnover αναφέρεται στον συνεχή βιολογικό καθαρισμό του ιδίου ύδατος.

agree  Dora Evagelinaki
2 days 9 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ και καλή σας ημέρα!

agree  Andreas Mihai (X): Καλησπέρα Κύριε Σάββα :)
3 days 16 hrs
  -> Kαλημέρα αγαπητέ μου Ανδρέα κι ευχαριστώ ! Καλό Σαββατοκύριακο κι εύχομαι να βλέπω συχνότερα απαντήσεις σου ! Το αξίζεις !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search