18:37 May 4, 2016 |
English to Greek translations [PRO] Science - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nantia Boufa Greece Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | τηλεπωλητές |
| ||
3 | Υπεύθυνος Μάρκετινγκ στην αγορά |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
TMs (telemarketers) τηλεπωλητές Explanation: Εδώ: ΤΜ = Telemarketer (βλ. πρώτη πηγή) Στα ελληνικά, θα μπορούσε να επιλεχθεί ο συνήθης όρος "τηλεπωλητής", που απαντάται και παράλληλα με τον όρο "telemarketer", ο οποίος χρησιμοποιείται ενίοτε αυτούσια. https://www.ftc.gov/tips-advice/business-center/guidance/qa-telemarketers-sellers-about-dnc-provisions-tsr Reference: http://nefeli.lib.teicrete.gr/browse/sdo/log/2003/CharonitiA... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tms Υπεύθυνος Μάρκετινγκ στην αγορά Explanation: Στις πωλήσεις το TM είναι το Trade Marketing, για το οποίο δεν υπάρχει ελληνικός όρος. Προτείνω τον παραπάνω αν όντως πρέπει να το μεταφράσεις. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.