until the disc clears the face of the valve body

Greek translation: εως ότου ο δίσκος ελευθερωθεί από το πρόσωπο (την πρόσοψη) του σώματος της βαλβίδας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:until the disc clears the face of the valve body
Greek translation:εως ότου ο δίσκος ελευθερωθεί από το πρόσωπο (την πρόσοψη) του σώματος της βαλβίδας
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

16:12 Jan 29, 2021
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / βαλβίδες τύπου πεταλούδας με ενεργοποιητή
English term or phrase: until the disc clears the face of the valve body
με ενδιαφέρει η φράση "cleans the face of ...:

Removal of the valve disc:
Remove the wood blocks noted above from below the disc.
Using a rubber hammer, pound one area of the disc (ex.
12 o’clock position) repeatedly until the disc clears the face of the valve body.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 15:32
εως ότου ο δίσκος ελευθερωθεί από το πρόσωπο του σώματος της βαλβίδας
Explanation:
Τι ακριβώς βαλβίδα είναι; Σε κινητήρα ή κάποιο άλλο μηχάνημα;
Selected response from:

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 15:32
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4εως ότου ο δίσκος ελευθερωθεί από το πρόσωπο του σώματος της βαλβίδας
STAMATIOS FASSOULAKIS
1μέχρι να απομακρυνθεί ο δίσκος από το άνοιγμα της βαλβίδας (ή βάνας)
rokotas


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
μέχρι να απομακρυνθεί ο δίσκος από το άνοιγμα της βαλβίδας (ή βάνας)


Explanation:
αν κατάλαβα καλά, αυτό εννοεί

rokotas
Local time: 15:32
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
εως ότου ο δίσκος ελευθερωθεί από το πρόσωπο του σώματος της βαλβίδας


Explanation:
Τι ακριβώς βαλβίδα είναι; Σε κινητήρα ή κάποιο άλλο μηχάνημα;

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405
Grading comment
Ευχαριστώ!
Notes to answerer
Asker: επιτρέψτε μου αντί για πρόσωπο να χρησιμοποιήσω τη λέξη "πρόσοψη".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search