GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:28 Oct 11, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina Athanasaki Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
επιτυχής κατάλυση στην οξεία φάση Explanation: Με βάση το άρθρο: http://nemertes.lis.upatras.gr/dspace/handle/123456789/353 -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-10-11 09:43:02 GMT) -------------------------------------------------- Με βάση το άρθρο χρησιμοποίησα για τη μετάφραση την τελευταία φράση σε συνδυασμό με την αναφορά του acute procedural success στην αγγλική μετάφραση του άρθρου. Έτσι κι αλλιώς, θα πρόσεξες ότι οι αναφορές του όρου σου σε αγγλικά κείμενα είναι λιγοστές, προφανώς γιατί ο όρος είναι καινούριος. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-10-11 09:46:10 GMT) -------------------------------------------------- Συμφωνώ ότι μπορείς να πεις «επιτυχή αποτελέσματα κατά την οξεία φάση». |
| ||
Notes to answerer
| |||