peter

Greek translation: Πέτρος

02:26 Oct 5, 2006
English to Greek translations [Non-PRO]
Names (personal, company)
English term or phrase: peter
a first name
Lesley
Greek translation:Πέτρος
Explanation:
I think you should keep the original name, just transform it into the Greek Πέτερ however, depends what you need the name translated for?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-10-05 02:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Πίτερ in fact, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-05 02:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

OK, what I mean is Πίτερ/Πέτερ (the first one sounds more like the original English name) is the direct transformation into Greek, and Πέτρος is the Greek equivalent, so depends what you want it translated for.
Selected response from:

Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 01:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Πέτρος
Petja Mladenova


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Πέτρος


Explanation:
I think you should keep the original name, just transform it into the Greek Πέτερ however, depends what you need the name translated for?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-10-05 02:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Πίτερ in fact, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-05 02:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

OK, what I mean is Πίτερ/Πέτερ (the first one sounds more like the original English name) is the direct transformation into Greek, and Πέτρος is the Greek equivalent, so depends what you want it translated for.

Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
56 mins

agree  Assimina Vavoula
2 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs

agree  Anastasia Giagopoulou
8 hrs

agree  Sophia Finos (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search