draped universe of Islam

Greek translation: ο υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the draped universe of Islam
Greek translation:ο υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ
Entered by: Athanasia Voulieri

17:07 Apr 26, 2019
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Religion / The Dome of the Rock description
English term or phrase: draped universe of Islam
In this view, the mosaics of the Dome of the Rock would be our earliest example of what Lisa Golombek has called the "draped universe" of Islamic art.
Athanasia Voulieri
Greece
Local time: 06:05
Ο κόσμος των ριχτών υφασμάτων του Ισλάμ
Explanation:
Προτείνω το παραπάνω σαν πιστότερη, νομίζω, απόδοση του τίτλου (και του περιεχομένου) του άρθρου της Lisa Golombek, το οποίο μπορούμε να διαβάσουμε εδώ (για όσο λειτουργεί ο σύνδεσμος):
https://drive.google.com/file/d/1e7ghwa2jnbXM5RhK2de6YoC3EOy...

Αφορά την αγάπη του Ισλάμ για περίτεχνα υφάσματα που καλύπτουν επιφάνειες: κουρτίνες, ταπετσαρίες τοίχου, χαλιά, ακόμα και ρούχα. Η παράγραφος που πιστεύω ότι συνδέει τα υφάσματα με τα μωσαϊκά είναι στην τελευταία σελίδα:

The third case refers to architecture. If one studies the evolution of surface decoration, it becomes increasingly clear that the practice of hanging the walls with textiles led to the development of mosaic faience and polychrome painted panels.

Δεν θα απέκλεια και την πιο ελεύθερη απόδοση «Ο κόσμος των περίτεχνων υφασμάτων του Ισλάμ», ωστόσο πιστεύω ότι θα πρέπει κάπως να αναφερθούν τα υφάσματα και πώς παρέδωσαν μοτίβα στην αρχιτεκτονική.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2019-04-28 04:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Θα ήμουν πανευτυχής με έναν διαφανέστατο και απολύτως αποδεκτό νεολογισμό:

Ο υφασματοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2019-04-28 15:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι θα μπορούσαμε να πούμε και υφαντοστόλιστος κόσμος, έστω κι αν φαίνεται πιο περιοριστικό. Για υφαντά πρόκειται σε όλες τις περιπτώσεις.

Αυτό που δεν πρέπει να πούμε είναι ο υφαντόκοσμος. Χρησιμοποιείται ήδη σε τραγούδι και σε τίτλο μυθιστορήματος. :)
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:05
Grading comment
Wow! Nick! This is amazing! Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4περίτεχνο σύμπαν
tania mourtzila
4Ο κόσμος των ριχτών υφασμάτων του Ισλάμ
Nick Lingris


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
draped universe of islam
περίτεχνο σύμπαν


Explanation:
Μία πρόταση, αν και θα μπορούσε κανείς να
αποδώσει πιο ελεύθερα κάτι τέτοιο

https://el.thefreedictionary.com/περίτεχνο

tania mourtzila
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Draped Universe of Islam
Ο κόσμος των ριχτών υφασμάτων του Ισλάμ


Explanation:
Προτείνω το παραπάνω σαν πιστότερη, νομίζω, απόδοση του τίτλου (και του περιεχομένου) του άρθρου της Lisa Golombek, το οποίο μπορούμε να διαβάσουμε εδώ (για όσο λειτουργεί ο σύνδεσμος):
https://drive.google.com/file/d/1e7ghwa2jnbXM5RhK2de6YoC3EOy...

Αφορά την αγάπη του Ισλάμ για περίτεχνα υφάσματα που καλύπτουν επιφάνειες: κουρτίνες, ταπετσαρίες τοίχου, χαλιά, ακόμα και ρούχα. Η παράγραφος που πιστεύω ότι συνδέει τα υφάσματα με τα μωσαϊκά είναι στην τελευταία σελίδα:

The third case refers to architecture. If one studies the evolution of surface decoration, it becomes increasingly clear that the practice of hanging the walls with textiles led to the development of mosaic faience and polychrome painted panels.

Δεν θα απέκλεια και την πιο ελεύθερη απόδοση «Ο κόσμος των περίτεχνων υφασμάτων του Ισλάμ», ωστόσο πιστεύω ότι θα πρέπει κάπως να αναφερθούν τα υφάσματα και πώς παρέδωσαν μοτίβα στην αρχιτεκτονική.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2019-04-28 04:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Θα ήμουν πανευτυχής με έναν διαφανέστατο και απολύτως αποδεκτό νεολογισμό:

Ο υφασματοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2019-04-28 15:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι θα μπορούσαμε να πούμε και υφαντοστόλιστος κόσμος, έστω κι αν φαίνεται πιο περιοριστικό. Για υφαντά πρόκειται σε όλες τις περιπτώσεις.

Αυτό που δεν πρέπει να πούμε είναι ο υφαντόκοσμος. Χρησιμοποιείται ήδη σε τραγούδι και σε τίτλο μυθιστορήματος. :)

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 60
Grading comment
Wow! Nick! This is amazing! Thank you so much!
Notes to answerer
Asker: Θα χρησιμοποιήσω το τελευταίο! "Ο υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ". Νομίζω ότι είναι το πιο δόκιμο και πιο εύκολο να κατανοηθεί από μεταφραστές αλλά και από αρχιτέκτονες (όπου και απευθύνεται το κείμενο) και ιστορικούς κλπ.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search