15:01 Jan 3, 2018 |
English to Greek translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda P. Italy Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | πεζη επιβίβαση και αποβίβαση |
| ||
4 | διακοπές χωρίς πονοκεφάλους |
| ||
3 | άνεση από το Α μέχρι το Ω |
|
walk-on, walk-off πεζη επιβίβαση και αποβίβαση Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
walk-on, walk-off convenience διακοπές χωρίς πονοκεφάλους Explanation: ένα σκάφος σε διαρκή ετοιμότητα ένα σκάφος που σε περιμένει να ανέβεις και να ξεκινήσεις ένα σκάφος όπου θα τα βρεις όλα έτοιμα Για την περίπτωση που ανεβαίνεις και κατεβαίνεις από το σκάφος χωρίς να χρειάζεται να εμπλακείς σε καμιά γραφειοκρατία ή τεχνική υποστήριξη κτλ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
walk-on, walk-off άνεση από το Α μέχρι το Ω Explanation: - ή από την αρχή έως το τέλος του ταξιδιού σας - απόλυτη άνεση μέχρι και την τελευταία λεπτομέρεια - για ένα ταξίδι όπου το κύριο σας μέλημα είναι η απόλαυση (για όλα τα άλλα φροντίζουμε εμείς)... / ξέρω, κάπως παρατραβηγμένο... Πολύ καλές οι προτάσεις του Νίκου (εννοείται!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.