get high

Greek translation: φτιάχνομαι, μαστουρώνω

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get high
Greek translation:φτιάχνομαι, μαστουρώνω
Entered by: Areti Mathioudaki

19:09 Nov 3, 2010
English to Greek translations [PRO]
Slang / Drugs
English term or phrase: get high
to get high on drugs, alcohol
Robert Frankling
Local time: 17:57
φτιάχνομαι, μαστουρώνω
Explanation:
I think these are the most popular terms to say it
Selected response from:

Areti Mathioudaki
Greece
Local time: 01:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4φτιάχνομαι, μαστουρώνω
Areti Mathioudaki
5μαστουρώνω / μεθάω
Julie Fragkaki
2την βρίσκω
Magda P.


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
μαστουρώνω / μεθάω


Explanation:
The first term is for drugs only (heavy slang) while the second one for alcohol and is the equivalent for getting drunk.
Other than that "φτιάχνομαι" can be used for both.

Julie Fragkaki
Local time: 00:57
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
φτιάχνομαι, μαστουρώνω


Explanation:
I think these are the most popular terms to say it

Example sentence(s):
  • η ηρωίνη δεν σου προκαλεί ευφορία («δεν σε φτιάχνει»)

    Reference: http://www.wordreference.com/gren/%CF%86%CF%84%CE%B9%CE%AC%C...
Areti Mathioudaki
Greece
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatjana Sibul
35 mins

agree  Kettie Nossis: With "Φτιάχνομαι", which can apply for both drugs and alcohol. Unless both μαστουρώνω and μεθάω can be used in the text.
42 mins

agree  Dimitris Papageorgiou: agree
1 hr

agree  Efi Maryeli (X): μάλλον το "φτιάχνομαι" είναι προτιμότερο
1 day 20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
την βρίσκω


Explanation:
more generic, not just for drug ab/use or drinking.
την βρίσκω με το ρίσκο (sort of indulge in taking risks)
low confidence as it is generic and not strictly applicable to drugs and so on but could be worth considering.

είμαι ανεβασμένος > I am high

Magda P.
Italy
Local time: 00:57
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search