I wish you health and success

Greek translation: Sou/Sas efhomai iyeea kai epitiheeya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I wish you health and success
Greek translation:Sou/Sas efhomai iyeea kai epitiheeya
Entered by: Mihailolja

22:16 Nov 10, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: I wish you health and success
ela gia sou :)

can u please translate "I wish you health and success" without using Greek characters?

Thanks a lot,

Vampyre
Vampyre
Sou/Sas efhomai iyeea kai epitiheeya
Explanation:
This is the most phonetic I can do it(!) Sou is singular/informal, Sas is plural/polite/formal

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-10 22:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I just noticed it should read \"efhome\", its difficult to write Greek correct phonetically in Latin script.
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 11:11
Grading comment
Thanks a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10Sou/Sas efhomai iyeea kai epitiheeya
Mihailolja


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
i wish you health and success
Sou/Sas efhomai iyeea kai epitiheeya


Explanation:
This is the most phonetic I can do it(!) Sou is singular/informal, Sas is plural/polite/formal

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-10 22:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I just noticed it should read \"efhome\", its difficult to write Greek correct phonetically in Latin script.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 11:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
Grading comment
Thanks a lot :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra: :) It is difficult, isn't it...I answered too but my attempt looked so funny that I decided not to post it :) ("epitiheea", without the y)
23 mins
  -> Thanks Maria, οντως...προκαλει γελιο ελληνικα γραμμενα με λατινικους χαρακτηρες !!

agree  Andras Mohay (X): No, Maria. "Epityheeya" with "y" is OK. So would write it the Mycenean scribes :-)))
26 mins
  -> Thanks Andras

agree  Betty Revelioti
1 hr
  -> Thanks Betty

agree  Assimina Vavoula
8 hrs
  -> Thanks npapad1

agree  Alexandra Fakalou
9 hrs

agree  Lina Ntaoukaki
9 hrs

agree  Evdoxia R. (X)
10 hrs

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
11 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
14 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search