"face validity"

Greek translation: εικονική εγκυρότητα /ισχύ//πλασματική εγκυρότητα//εγκυρότητα όψεως

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"face validity"
Greek translation:εικονική εγκυρότητα /ισχύ//πλασματική εγκυρότητα//εγκυρότητα όψεως
Entered by: Assimina Vavoula

10:14 Nov 6, 2005
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: "face validity"
These categories arose partially out of the data students provided, as we asked for images that reflected on their own subjectivity. We felt these categories had a certain "face validity" as students most often meet or read about sociologists that are working. We defined "deviant" images as behaviors or appearances that transgress the boundaries of professional academic demeanor and defined the general images by negation, since they were neither deviant nor working, but still had identifiable human forms.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:14
εικονική εγκυρότητα /ισχύ
Explanation:
face validity
The extent to which the items of a test or procedure appear superficially to sample that which is to be measured.

(05 Mar 2000)

Selected response from:

flipendo
Local time: 13:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6εικονική εγκυρότητα /ισχύ
flipendo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
εικονική εγκυρότητα /ισχύ


Explanation:
face validity
The extent to which the items of a test or procedure appear superficially to sample that which is to be measured.

(05 Mar 2000)



flipendo
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
10 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  kaydee
17 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
48 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nick Lingris: Ίσως και "επιφανειακή εγκυρότητα" (λες superficially) ή και "πλασματική".
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  sonja29 (X): επίσης: "εγκυρότητα όψεως" http://www.mednet.gr/archives/2001-2/180per.html
8 hrs
  -> Ευχαριστώ και για την υπόδειξη.

agree  Evdoxia R. (X)
22 hrs
  -> Ευχαριστώ, καλημέρα, Ευδοξία.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search