Bis repetita

Greek translation: μία από τα ίδια, το έργο επαναλαμβάνεται, στο ίδιο έργο θεατές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bis repetita
Greek translation:μία από τα ίδια, το έργο επαναλαμβάνεται, στο ίδιο έργο θεατές
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

12:24 Jan 29, 2021
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Bis repetita
2021: bis repetita?

The beginning of the year 2021 does not look any better. The prolongation of the pandemic is accompanied by a demotivation of the pupils. Although classes are still being given, but by videoconference, many find no interest in them because they say they do not receive any energy.

In spite of these dark hours, the conservatory team remains positive and reinvents its offer at every moment, so that despite the pandemic, the music is still alive.
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 18:14
μία από τα ίδια, το έργο επαναλαμβάνεται, στο ίδιο έργο θεατές
Explanation:
Bis repetita placent: The things that please are those that are asked for again and again. (Horace)
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 18:14
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2μία από τα ίδια, το έργο επαναλαμβάνεται, στο ίδιο έργο θεατές
Vicky Papaprodromou


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bis repetita
μία από τα ίδια, το έργο επαναλαμβάνεται, στο ίδιο έργο θεατές


Explanation:
Bis repetita placent: The things that please are those that are asked for again and again. (Horace)


    https://eudict.com/?lang=lateng&word=bis%20repetita%20placent
Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 70
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πολύ για την άμεση απάντηση


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
7 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  rokotas: προτίμηση με τη σειρά που αναφέρονται: καλύτερο το 'μία από τα ίδια'
1 hr
  -> Ευχαριστώ και συμφωνώ. Ίσως και «η ίδια ιστορία/η ιστορία επαναλαμβάνεται».
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search