instigation of measures

Greek translation: εισήγηση μέτρων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:instigation of measures
Greek translation:εισήγηση μέτρων
Entered by: Lamprini Kosma

23:27 Feb 15, 2004
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: instigation of measures
λήψη ή εισήγηση μέτρων;
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 08:09
εισήγηση μέτρων
Explanation:
Νομίζω ότι "εισήγηση μέτρων" είναι καλή απόδοση. Ίσως, να μπορείς να χρησιμοποιήσεις και την απόδοση "υποκίνηση μέτρων". Εξαρτάται από το συγκείμενο.
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 08:09
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8εισήγηση μέτρων
Lamprini Kosma
5 +2κατ' επίσπευση των μέτρων
Betty Revelioti
4 +3θέτω σε εφαρμογή
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
κατ' επίσπευση των μέτρων


Explanation:
.

Betty Revelioti
Greece
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marka (X)
11 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
εισήγηση μέτρων


Explanation:
Νομίζω ότι "εισήγηση μέτρων" είναι καλή απόδοση. Ίσως, να μπορείς να χρησιμοποιήσεις και την απόδοση "υποκίνηση μέτρων". Εξαρτάται από το συγκείμενο.

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Νομίζω αυτό είναι το νόημα. Εισήγηση, πρόκληση, υπόδειξη, υποκίνηση προς λήψη μέτρων κλπ.
28 mins
  -> Ευχαριστώ Κώστα!

agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ! Καλημέρα Βίκυ :-)

agree  Eleni Zissi
7 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Ελένη! :-)

agree  marina2002
8 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ! :-)

agree  Evdoxia R. (X)
9 hrs
  -> Ευχαριστώ Ευδοξία! :-)

agree  Katerina Kallitsi
13 hrs
  -> Ευχαριστώ Κατερίνα! :-)

agree  x-Translator (X)
16 hrs
  -> Ευχαριστώ Στέλλα! :-)

agree  Valentini Mellas
17 hrs
  -> Ευχαριστώ Βαλεντίνη! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
θέτω σε εφαρμογή


Explanation:
Θα έλεγα εγώ, εφ'όσον το instigate μπορεί να έχει και την έννοια του "prompt" ή "set off", δηλαδή "κινώ"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-15 23:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Φυσικά μπορεί να είμαι και \"επισπεύδω τη λήψη μέτρων\"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-02-16 00:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2004-02-16 02:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Kassomenakis: θα ' ταν βέβαια καλά να ' χαμε και τα συμφραζόμενα
1 min
  -> Αυτό να λέγεται...

agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs
  -> Ευχαριστώ Βίκη

agree  x-Translator (X): μου αρέσει η τελική σου πρόταση. Καλησπέρα, Νάντια!
17 hrs
  -> Ευχαριστώ Στέλλα
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search