04:34 May 26, 2010 |
English to Greek translations [PRO] Science - Zoology / ορνιθολογία | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | φουρνάριος ο λευκόπους |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
φουρνάριος ο λευκόπους Explanation: Δεν βρίσκω αναφορές, αλλά οι λέξεις είναι ελληνικές. -------------------------------------------------- Note added at 2 ώρες (2010-05-26 06:35:03 GMT) -------------------------------------------------- το ήξερα ότι το ξέρατε, αλλά μιας και δεν είχα τι άλλο να κάνω... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|