00:54 Oct 9, 2020 |
English to Hebrew translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations Additional field(s): Business/Commerce (general), Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | עיוורון באנרים |
|
עיוורון באנרים Definition from ויקיפדיה: התעלמות של הקוראים מתוכן שנראה כמו (או שהוא באמת) באנר או פרסומת Example sentence(s):
Explanation: I always transliterate 'banner' and my marketing clients are happy with it. They, too, use the English terms daily. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.