door hardware scheduling service

Hebrew translation: שירותי תיקון מקיפים לרכיבי הדלת

08:48 Mar 5, 2013
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / locking systems, security, doors
English term or phrase: door hardware scheduling service
.ככל הנראה אנגלית אינה שפת האם של כותב הטקסט ולכן ייתכן ונעשה שימוש במושג שאינו שגור באנגלית
.עלי לתרגם אותו בכל מקרה ואיני יכולה להתייעץ עם הכותב
מדובר בחברה המספקת פתרונות אבטחה הקשורים לנעילת דלתות/כניסות,
ובמקרה הספציפי הזה מדובר על מכלול של מוצרים ופתרונות שהחברה מספקת

לעזרתכם היצירתית אודה
Lingopro
Israel
Local time: 09:52
Hebrew translation:שירותי תיקון מקיפים לרכיבי הדלת
Explanation:
לדעתי זו כוונת המשורר
Selected response from:

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:52
Grading comment
!תודה
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4חומרת שירות תזמון דלתות
Itzik Greenvald Mivtach
4שירותי תיקון מקיפים לרכיבי הדלת
Itzik Greenvald Mivtach
3שירות תכנון אביזרי דלתות
Debbie Nevo


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
שירות תכנון אביזרי דלתות


Explanation:
My suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2013-03-05 09:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

My guess is that they meant planning in the sense of designing, looked up planning in the dictionary and came up with scheduling, which does mean planning, although not in that sense, and it isnt the word you would normally use in English in the context.

Debbie Nevo
Local time: 09:52
Does not meet criteria
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks Debbie, good detective work ;-) I think you are right about the misuse and unfortunately it seems the entire text suffers from such ailments...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
חומרת שירות תזמון דלתות


Explanation:
למיטב הבנתי מדובר בחומרה שמתזמנת את נעילת ופתיחת הדלתות
ולכן שירות תזמון
בכל מקרה, חשוב להשתמש/להתייחס למילה חומרה, שכן היא מתווה את סוג המוצר המוצע

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-05 10:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

כלומר, אם נצא מנקודת הנחה שהאנגלית שלו שבורה
הניסוח הנכון של הביטוי הינו
door scheduling service hardware

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-03-05 18:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

After the added the text, it could still go either way. Hardware could indeed mean physical instruments such as bolts or electronic elements.
I'm puzzled, but believe that "comprehensive" refers to the service.
i.e.:
שירות מקיף לתזמון רכיבי הדלת
I'll add a different answer.

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:52
Meets criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: תודה איציק.

Asker: אני עושה כל מה שאפשר כדי לברר עם הכותב את כוונתו בגלל ההבדלים במשמעות/בתרגום

Asker: Sorry, I only saw now that you asked for more text: The company supplied an electronic locking security system, which included a range of electric strikes, electromagnetic locks, mechanical products and architectural hardware, as well as a comprehensive door hardware scheduling service.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debbie Nevo: In English, door hardware means door handles, hinges etc., not computer hardware. Try Goolgling it.
6 hrs
  -> Thanks, but from what I understand the customer talks about some sort of security measure which in this day and age are not mechanical but rather computerized

disagree  Daniel Rabinovich: I agree with debbie. Computerized door systems still need mechanical hardware such as latches, bolts, which may require timing
6 hrs
  -> I agree it could go either way.. wish we had a bit more of context or the complete text to see what these company really offers
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
שירותי תיקון מקיפים לרכיבי הדלת


Explanation:
לדעתי זו כוונת המשורר

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:52
Meets criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
!תודה
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help! Comprehensive is about the service - at least as far as I understand it. How about: שירות תיקונים מקיף לרכיבי/אביזרי דלתות - אבחר אחת מהמילים

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search