GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Sep 10, 2016 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Rear view camera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amnon Shapira Israel Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | מחבר תיל |
|
מחבר תיל Explanation: שלום דטלינה, התרגום התקני של lead הוא "תַּיִל" וזה המונח המקובל על אנשי האלקטרוניקה. במקרה שלך מדובר על מחבר לתיל אחורי ועל מחבר לתיל תאורה. Reference: http://hebrew-terms.huji.ac.il/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.