GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Jun 4, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Controlling Pollutants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingopro Israel Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | איוורור באמצעות רוח |
| ||
3 | שטיפת אוויר |
|
איוורור באמצעות רוח Explanation: I believe this expression has the same meaning (as detailed on the link I added)..but I am not an expert in this field Reference: http://bniya.com/v1/inside.php?ln=heb&item_id=139&main_id=18 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
שטיפת אוויר Explanation: I know this is an old question, but I was really curious about it... The closest I could find is: משתמשי הבניין ייכנסו לסביבה נקייה מחלקיקים וריחות, זאת לאחר "שטיפת אויר" יסודית והחלפת מסנני אויר עפ"י המפרט. Hope you can open the link: www.pmi.org.il/pmi/downloads/kenes12/9-4.pps to a PPT, on slide 21 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.